Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
“i like to work.
Νέες δεξιότητες
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i like to be tested.
Μου αρέσει να δοκιμάζομαι.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i like to study languages.
Λατρεύω να μελετώ τις γλώσσες.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
because our people, as i like to say, have tv sets instead of a brain.
Καθώς οι πολίτες μας, όπως συνηθίζω να λέω, έχουν τηλεοράσεις αντί για μυαλό.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on the subject of this budget, because i only have a little time i would just like to mention one point.
Ως προς το θέμα αυτού του προϋπολογισμού, καθώς έχω στη διάθεσή μου πολύ λίγο χρόνο, θέλω να θίξω ένα μόνο ζήτημα.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i’d love to become a teacher because i like what my teachers do here,”she says enthusiastically.
«Ονειρεύοαι να piάω στο piανε-piιστήιο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i do not normally put down questions because i do not like to waste time, but i feel very strongly about this issue.
Συνήθως δεν θέτω ερωτήσεις γιατί δεν θέλω να χάνω χρόνο, αλλά ενδιαφέρομαι πάρα πολύ για το θέμα αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i just wanted to say that because i would like to ask you, mr commissioner, given the direction you have chosen, to do all you can to continue cooperating with
Δεν ήταν εύκολο, π.χ., για ένα μουσουλμανικό
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i would also like to add that i failed, because i must have been distracted, to sign the register yesterday.
Θα ήθελα επίσης να προσθέσω ότι δεν υπέγραψα χτες στον κατάλογο παρουσίας, επειδή προφανώς κάτι θα μου απέσπασε την προσοχή.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
madam commissioner, i should like to put another question to you because i think that it might be related to this.
Κυρία Επίτροπε, θα σας υποβάλλω ένα άλλο ζήτημα που πιστεύω ότι μπορεί να σχετίζεται με αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
i would like to congratulate them because i believe we have taken a great step forward.
Θέλω να τους συγχαρώ, διότι πιστεύω ότι κάναμε ένα μεγάλο βήμα προόδου.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i would like to thank mr pandolfi for agreeing to do this this afternoon because i feel we should make the utmost effort to respect the time set aside for topical and urgent debate.
Ευχαριστώ τον κ. pandolfi που δέχθηκε να την κάνει σήμερα το απόγευμα, διότι πιστεύω ότι είναι φρόνιμο να τηρήσουμε με αυστηρότατο τρόπο την ώρα των συζητήσεων επί επικαίρων, επειγόντων και σημαντικών θεμάτων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i would like to make a comment concerning what mrs lulling said because i thought it was quite relevant.
Θα ήθελα να κάνω ένα σχόλιο αναφορικά με εκείνα που είπε η κ. lulling διότι πιστεύω ότι έχουν μεγάλη σχέση με το αντικείμενο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i should like to close by saying that i hope they will not get wind of what i have said here today and include me on this list, because i love istanbul and i like to go there quite often.
Κλείνω, λέγοντας ότι ελπίζω αυτά που λέω σήμερα να μην μαθευτούν παραέξω και συμπεριληφθώ και εγώ σε αυτή την κατάσταση, διότι αγαπώ την Κωνσταντινούπολη και μου αρέσει να πηγαίνω συχνά.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
i should like to dwell on one or two points from this report, because i believe they are crucially important.
Θα ήθελα όμως να αναφερθώ σε ορισμένα σημεία της έκθεσης, τα οποία θεωρώ μείζονος σημασίας.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
(fr) madam president, commissioner, i wanted to have this debate simply because i, like others here, am concerned.
(fr) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, ήθελα να διεξαχθεί η παρούσα συζήτηση, επειδή απλώς ανησυχώ, όπως και άλλοι στην παρούσα αίθουσα.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mr president, i should like to begin by thanking mrs ferrer, because i think that this is an extremely important initiative.
Κύριε Πρόεδρε, κατ' αρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω την κ. ferrer, επειδή πιστεύω πως πρόκειται για μια άκρως σημαντική πρωτοβουλία.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
first of all, i should like to create jobs for my children and, secondly, i want to be able to watch programmes because i like them, not because the quotas give me no choice.
Κατά πρώτον, θέλω να έχουν δουλειά τα παιδιά μου και, κατά δεύτερον, θέλω να είμαι σε θέση να βλέπω τηλεοπτικά προγράμματα επειδή εγκρίνω το περιεχόμενό τους και όχι επειδή δεν έχω επιλογή, λόγω της επιβολής ποσοστώσεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
madam president, madam commissioner, i would like to start by congratulating the rapporteur, mr hatzidakis, because i think he has done excellent work.
Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, θα ήθελα να ξεκινήσω την παρέμβασή μου συγχαίροντας τον εισηγητή, κ. Χατζηδάκη, διότι πιστεύω ότι πραγματοποίησε μια εξαίρετη εργασία.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
blak (pse). - (da) mr president, i should like to apologise to mr galland because i directed my comment to him personally.
Καθήκον μας είναι να υπερασπιζόμαστε τους λαούς, τα έθνη μας και τις γλώσσες τους, τους πολιτισμούς τους, την ταυτότητα τους.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: