Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
evaluation is a standard feature for all projects/programs.
„cisoch” eszköz fejlesztésén dolgoznak jobb útmutatás éstámogatás biztosítása érdekében.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the transparency of the process should be a standard feature.
először is, a tanácsadó nem veheti át a pályázó helyét.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
automatic duplexing is required as a standard feature at the time of purchase.
az automata kétoldalas nyomtatás lehetőségét alapfunkcióként kell a vásárláskor kínálni.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
automatic duplexing must be offered as a standard feature or optional accessory at the time of purchase.
az automata kétoldalas nyomtatás lehetőségét alapfunkcióként vagy opcióként kell a vásárláskor kínálni.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
staff exchange has, nonetheless, gained ground and has now become a standard feature of pericles.
emellett a dolgozói csereprogramok is teret nyertek, és mostanra már a periklész-program állandó, jellegzetes elemévé váltak.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
an example is lifts, now a standard feature of office blocks and apartment buildings throughout the world.
az európai vállalkozások most már könnyebben tudnak üzleti tevékenységet folytatni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
impact assessments are now a standard feature of the policy making process and there is scope for greatly improving the assessment of the environmental impact that other policies will have.
a hatásvizsgálat ma már a döntéshozatali folyamat elengedhetetlen része, és lehetőséget biztosít az egyéb szakpolitikák által kifejtett környezeti hatások értékelésének komoly javítására is.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
although they increasingly represent a standard feature in our labour markets, their spread has also been accompanied by growing concerns as to learning content and working conditions.
bár egyre inkább a munkaerőpiacok szerves részét képezi, terjedésével egyidejűleg folyamatosan erősödnek az ismeretanyaggal és a munkakörülményekkel kapcsolatos aggodalmak.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it has a base module that contains the core requirements necessary to provide credible electronic records management and optional modules that can be added if additional functionality is wanted.
Éppen ezért a rendszernek bizonyos fokig rugalmasnak kell lennie, hogy az adatkezelésre, a különböző adatkezelési gyakorlatokra és igényekre vonatkozó jogi követelményekhez is alkalmazkodni tudjon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there should be full opening of academic research positions and national research programmes across europe, with a strong drive to recruit researchers internationally, and easy movement between disciplines and between the public and private sectors – such mobility becoming a standard feature of a successful research career.
európa-szerte teljes mértékben meg kell nyitni az akadémiai kutatói álláshelyeket és a nemzeti kutatási programokat, erőteljesen törekedni kell a kutatók nemzetközi foglalkoztatására, valamint a tudományágak közötti és a köz- és a magánszektor közötti mobilitás egyszerűbbé tételére – ennek a fajta mobilitásnak a sikeres kutatói pályafutás mindennapos részévé kell válnia.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the budgets committee should be aware that this amount of €595,000 would increase if the eu vessels catch more than 7.000 tonnes of tuna. for every tonne in excess of the 7.000 that the eu vessels catch, the eu pays €65 per tonne. however, whereas the eu vessels may catch as much tuna as they can (there is no maximum), the protocol does include a maximum financial contribution in any given year of double the figure above, i.e. €1.19 million. if the eu vessels catch more than double the 7.000 tonnes, the ivorian authorities have to wait until the following year to be paid. for instance: if the eu vessels catch 17.000 tonnes, the eu pays €1.19 million for 14.000 tonnes that year but only pays €196.000 for the remaining 3.000 tonnes the following year. this is a standard feature of these tuna agreements but the fairness of allowing eu vessels to catch more than can be paid for is questionable. perhaps there should be a limit to catches as well as to the payment.
a költségvetési bizottságnak tudatosítania kell, hogy ez az 595 000 eur összeg növekedne, ha az eu hajói 7000 tonnánál több tonhalat fognának. a 7000 tonnát meghaladó, az eu-s hajók által kifogott minden egyes tonna után az eu 65 eurót fizet tonnánként. mivel azonban az eu-s hajók annyi tonhalat foghatnak, amennyit csak tudnak (nincs felső határ), a jegyzőkönyv tartalmaz egy adott évben teljesíthető, a fenti összeg kétszeresének – azaz 1,19 millió eurónak – megfelelő maximális pénzügyi hozzájárulást. amennyiben az eu-s hajók a 7000 tonna kétszeresénél többet fognak, az elefántcsontparti hatóságoknak a következő évig várniuk kell a kifizetésre. például: ha az eu-s hajók 17 000 tonnát fognak, az eu 1,19 millió eurót fizet 14 000 tonnára ugyanabban az évben, a fennmaradó 3000 tonnára viszont csak a következő évben fizeti ki a 196 000 eurót. ez az ilyen tonhal-megállapodások általános jellemzője, jóllehet megkérdőjelezhető annak tisztességessége, hogy megengedik az eu-s hajók számára, hogy a kifizethető összegre jutó mennyiségnél többet fogjanak. talán korlátozni kellene a fogásokat és a kifizetéseket egyaránt.
Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality: