Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
detecting your current platform
Ја детектирам вашата тековната платформа
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
detecting randr (monitor) changes
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
an error occurred while detecting silences.
Се случи грешка при откривањето на тивките делови.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
please wait while detecting your current platform...
Почекајте додека ја детектирам вашата тековна платформа...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the macedonian police have become more successful in detecting gangs of traffickers.
Македонската полиција стана поуспешна во откривањето на бандите на нелегални превезувачи.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
it is aimed at better detecting smuggling and other types of illegal activity.
Истата има за цел подобрување на откривањето на шверцот и другите видови нелегални активности.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
authorities have decided that the threat of migratory birds spreading avian flu has now subsided, though neighbouring romania is detecting new cases.
Властите донесоа одлука дека опасноста од ширење на птичјиот грип од миграциските птици сега стивна, и покрај тоа што соседна Романија откри нови случаи.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the satellite will have three missions: detecting micrometeorites, measuring the intensity of gamma radiations and taking pictures of the earth with a minuscule camera.
Сателитот ќе има три мисии: детектирање на микрометеоритите, мерење на интензитетот на гама зрачењето и сликање на Земјата со минускулна камера.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
journalist ivana gudovic said that the delay in detecting and apprehending perpetrators who ordered the killings and attacks on journalists, and political pressures, is the main obstacle to the freedom of the media in montenegro.
Новинарката Ивана Гудовиќ рече дека одложувањето на откривањето и апсењето на извршителите кои ги наредиле убиствата и нападите врз новинарите, и политичките притисоци, е главната пречка за слободата на медиумите во Црна Гора.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the payment service providers covered by the regulation would have to keep records of every transfer for five years and to make available the information on the sender's identity to law enforcement authorities "detecting, investigating and prosecuting terrorists and other criminals and tracing their assets".
Службите за платен промет што ги покрива оваа регулатива ќе мора да ги евидентираат сите трансфери во период од пет години и потоа информациите за идентитетот на испраќачот ќе мора да им ги стават на располагање на властите за спроведување на законот „кои ги откриваат, испитуваат и судат терористите и другите криминалци и ги лоцираат нивните средства“.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting