Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and give full weight and full measure, equitably.
i dawajcie pełną miarę i wagę, według słuszności.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if you judge, judge between them equitably.
a jeśli będziesz sądził, to sądź ich według słuszności.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but weigh things equitably and skimp not in the balance.
ustawiajcie wagi sprawiedliwie i nie powodujcie straty na wadze!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
finance needs to be robust but also fair and distributed equitably.
finanse powinny być solidne, ale też uczciwe i ze sprawiedliwą dystrybucją zasobów.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
if it does so, make peace among them equitably and be impartial.
a jeśli się podda, to ustanówcie między nimi pokój według sprawiedliwości i postępujcie bezstronnie!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if it reverts, set things right between them equitably, and be just.
a jeśli się podda, to ustanówcie między nimi pokój według sprawiedliwości i postępujcie bezstronnie!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and divorced women shall be provided for, equitably—a duty upon the righteous.
rozwiedzionym kobietom należy się zaopatrzenie zgodnie z przyjętym zwyczajem; to jest obowiązek dla bogobojnych.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
establishing a modern, democratic state that delivers benefits equitably to all people is essential for this.
kluczowe znaczenie w tym względzie ma stworzenie nowoczesnego państwa demokratycznego, które zapewnia wszystkim korzyści w sprawiedliwy sposób.
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 3
Quality:
any attempt to consider matters justly, equitably, is resented as disloyalty, stupidity, etc.
jakakolwiek próba, by rozważyć te kwestie w sposób uczciwy i sprawiedliwy, traktowana jest jako nielojalność, głupota itp.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so judge between men equitably, and do not follow your lust lest it should lead you astray from the way of god.
rozsądzaj więc między ludźmi według prawdy, nie idź za namiętnością, bo sprowadzi cię z drogi boga.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tax systems also represent basic democratic choices on how such funds should be equitably raised and how income should be distributed.
systemy podatkowe odzwierciedlają także demokratyczne wybory w odniesieniu do tego w jaki sposób środki publiczne powinny być gromadzone oraz redystrybuowane.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
promoting human and social development helping to ensure that the fruits of growth are widely and equitably shared and promoting gender equality;
promowanie rozwoju człowieka i rozwoju społecznego pomagającego zapewnić, że wszyscy uczestnicy mają szeroki i sprawiedliwy dostęp do owoców wzrostu, oraz promowanie równości płci;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
recognizing, in particular, the special interests of developing countries in the indian ocean region to benefit equitably from the fishery resources,
uznajĄc w szczególności szczególne interesy krajów rozwijających się regionu oceanu indyjskiego w odniesieniu do sprawiedliwego korzystania z zasobów rybnych,
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
its application also ensures that the income which results from non-euro area residents holding euro banknotes is apportioned equitably among the euro area countries.
zastosowanie klucza s∏u˝y tak˝e temu, by dochód z tytu∏u banknotów euro w posiadaniu nierezydentów strefy euro by∏ sprawiedliwie dzielony mi ´ dzy kraje tego obszaru.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
results of collaborative projects are shared through a process of controlled information diffusion that protects and equitably allocates any intellectual property rights created or furnished during cooperation, and,
dzielenie się wynikami wspólnych projektów następuje w ramach procesu kontrolowanego upowszechniania informacji, który chroni i sprawiedliwie nadaje wszelkie prawa własności intelektualnej powstałe lub nadane w trakcie współpracy; oraz
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
allah forbiddeth you not that ye should deal benevolently and equitably with those who fought not against you on accouct of religion nor drave you out from your homes; verily allah loveth the equitable,
bóg nie zabrania wam, abyście byli dobrzy i sprawiedliwi względem tych, którzy was nie zwalczali z powodu religii ani nie wypędzali was z waszych domostw. zaprawdę, bóg miłuje ludzi sprawiedliwych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: "our lord will gather us together and judge between us equitably, for he is the judge all-knowing."
powiedz: "nasz pan zbierze nas wszystkich, potem osądzi nas według prawdy. on przecież jest sędzią, wszechwiedzącym!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
royalties collected on behalf of right-holders should be distributed equitably and without discrimination on the grounds of residence, nationality, or category of right-holder.
honoraria autorskie pobierane w imieniu posiadaczy praw autorskich powinny być rozdzielane sprawiedliwie i bez dyskryminacji ze względu na miejsce zamieszkania, obywatelstwo lub kategorię posiadaczy praw autorskich.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
prescribed unto you, when death is nigh unto one of you, if he leaveth any property, is the making of a bequest for parents and kindred equitably - a duty on the god-fearing.
zostało wam przepisane, kiedy którego z was nawiedzi śmierć, a zostawia on jakieś dobra, sporządzenie testamentu dla rodziców i bliskich krewnych, według uznanego zwyczaju. to jest obowiązek bogobojnych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if one party of them doeth wrong to the other, fight ye that which doeth wrong till it return unto the ordinance of allah; then, if it return, make peace between them justly, and act equitably. lo!
a jeśli jedna z nich będzie nadal występować przeciw drugiej, to zwalczajcie tę, która się buntuje, aż zwróci się ku rozkazowi boga. a jeśli się podda, to ustanówcie między nimi pokój według sprawiedliwości i postępujcie bezstronnie!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: