From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mercifully
misericordiosamente
Last Update: 2010-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mercifully generous.
de lisboa foram generosos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mercifully, no one was hurt.
por sorte, não houve feridos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i shall be mercifully brief.
serei misericordiosamente breve.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
he also uses the image of the shepherd here, noting that the lost one is dealt with mercifully and brought back.
ele emprega também a imagem do pastor, notando que a ovelha perdida foi tratada com compaixão e trazida de volta.
each one of us has to do with god, and we should be more serious about life. god mercifully brings the king back and he gives praise to god.
cada um de nós tem que prestar contas a deus, e devíamos ser mais sérios acerca da vida. deus com misericórdia traz o rei de volta e ele dá louvor a deus.
the integration policy is therefore manifestly bound to fail in western europe, with the mercifully limited resources devoted to it by a state that upholds the basic freedoms.
mas o difícil percurso no sentido da libertação dos negros sul--africanos, bem como de outros povos antes colo nizados, é também mais difícil e dramático devido às cruéis lutas tribais com que esses povos se continuam a exterminar uns aos outros. na origem
mr president, those of us from the united kingdom extend all our sympathy to the constituents and fellow citizens of georges garot after the so far mercifully isolated outbreak in france.
senhor presidente, nós, cidadãos do reino unido, endereçamos toda a nossa simpatia aos eleitores e concidadãos de georges garot depois do foco de febre aftosa, até agora felizmente isolado, que surgiu em frança.
in the context of this debate, i am taking the opportunity to raise what is, mercifully, still a relatively small area of activity which has in recent years been criminalized.
gostaria de aproveitar a oportunidade, no âmbito do presente debate, para chamar a atenção para o que ainda constitui, felizmente, uma área de actividade relativamente pequena e que nos últimos anos passou a ser considerada como crime.
when our decree (of destroying them) was fulfilled, we mercifully saved hud and his believing followers. we saved them from the intense torment.
e quando se cumpriu o nosso desígnio, salvamos hud e com ele os fiéis, por nossa misericórdia, e os livramos de umsevero castigo.
president. — mr d'ormesson, there are certain french expressions i do not understand and as interjections are not translated i am mercifully unable to judge that.
presidente. (de) colega dormesson, não conheço determinadas expressões francesas e uma vez que. como apartes, não foram traduzidas, graças a deus não as posso avaliar.
allah desires to explain to you, and to guide you into the ways of those before you, and to turn to you (mercifully), and allah is knowing, wise.
deus tenciona elucidar-vos os seus preceitos, iluminar-vos, segundo as tradições do vossos antepassados, eabsolver-vos, porque é sapiente, prudentíssimo.
however, because they continually wanted to do things “their way,” they found themselves in trouble time after time, with deliverance coming only at the hand of the judges god had mercifully provided.
no entanto, já que continuamente queriam fazer as coisas “de sua própria maneira,” eles se encontravam em desordem uma e outra vez, a libertação lhes chegando somente em mãos dos juízes que deus os tinha provisto misericordiosamente.