Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it's almost time for him to go
Ему уже почти пора ехать
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i told him to go home
Я говорил ему, чтобы он шёл домой
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and while they were there, the time came for her to give birth.
Когда же они были там, наступило время родить Ей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in @num@ the time came for our daughter to leave u
В @num@ году наша дочь уехала от нас
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6 and while they were there, the time came for her delivery,
6Когда же они были там, наступило время родить Ей;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
she couldn't convince him to go home.
Она не смогла уговорить его пойти домой.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- and when the time came that the name was to work for you instead of you in the name?
— А когда произошел момент, что имя стало работать на вас, а не вы на имя?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
when the time came for the district convention , the one who was studying invited his brother to go with him to the convention
Когда настало время областного конгресса , изучающий Библию брат пригласил своего брата вместе с ним пойти на конгресс
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
when the time came for shearing the flock , david asked nabal for some provision
Когда настало время стрижки овец , Давид попросил Навала дать его людям еды
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
perhaps because of this normal and natural change , an oversight occurred when the time came for joseph’s family to leave jerusalem and return home
Вероятно , из этого нормального и естественного перехода создалось недоразумение , когда для семьи Иосифа пришло время покинуть Иерусалим и вернуться домой
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1390.2) 126:3.7 but when the time came for him to go forth as a world teacher, what would he call himself?
(1390.2) 126:3.7 Но как ему назвать себя, когда придет время стать мировым учителем?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
when the time came , cyrus the persian conquered babylon just as prophesied
Когда пришло время , Кир Персидский , как и было предсказано , завоевал Вавилон
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
when the time came to attend a circuit assembly , marie paid a driver to take arlette on both day
Когда подошло время районного конгресса , Мари заплатила водителю такси , чтобы он в эти два дня заезжал за Арлетт
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
finally , in january @num@ , the time came for me and other witnesses to be sentenced
Наконец , в январе @num@ года , для меня и других Свидетелей настало время получить приговор
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and when the time came, hilkanah sacrificed, and he gave to pannah his wife, and to all her sons and her daughters, portions;
В тот день, когда Елка́на приносил жертву, он давал своей жене Фенна́не и всем её сыновьям и дочерям несколько частей,
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for that assigned task he lacked nothing . but when the time came for man to begin filling the earth with offspring , obviously he needed a wife
Например , когда Адам изучал породы животных и давал им названия , он действовал как абсолютно совершенный человек
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even after jesus ’ resurrection and ascension to heaven , he had to wait at his father’s right hand until the time came for him to rule as king over mankind
Даже после воскресения и вознесения на небо Иисус должен был ждать , сидя по правую руку своего Отца , когда для него наступит время править в качестве Царя над человечеством
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the woman conceived, and bore a son at that season, when the time came round, as elisha had said unto her.
Но женщина забеременела. И весной она родила сына, как говорил ей Елисей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
this morning i took your car to go for a newspaper, and when i came back to the parking to go home, some flowers were attached to the door-handle
Сегодня утром я взял твою машину, чтобы съездить за газетой, и когда я вернулся на парковку, чтобы ехать домой, к ручке дверцы были прикреплены цветы
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
obama created expectations that the us would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came
Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: