Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forward action
Действие перенаправления
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
way forward action required of the board
Меры, которые надлежит принять Совету
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
feed-forward neural network
Прямая связь нейронной цепи
Last Update: 2015-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
now we apply the left turn and go forward action, which is the center action over here
Теперь мы применим левый поворот и идти вперед действие, которое является центром действия здесь
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to preserve the progress that had been made and to move forward, action was required in four main areas.
Для сохранения достигнутых положительных результатов и дальнейшего движения вперед необходимо принять меры в четырех основных областях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee will take forward action arising from the special meeting inter alia in the ways set out below.
Комитет примет меры по распространению информации о решениях, вытекающих из специального совещания, в частности с помощью излагаемых ниже мероприятий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these task forces bring together partners to coordinate work plans and push forward action towards reaching gavi milestones.
В рамках этих целевых групп партнеры координируют свои планы работы и принимают решения в интересах достижения основных целей ГАВИ.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there are no current resources, either human or financial, at who headquarters available to move forward action in this area.
Штаб-квартира ВОЗ в настоящее время не имеет ни людских, ни финансовых ресурсов для осуществления деятельности в этой области.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
we think that this is a positive development and concur with the proposal to start a united nations-based process to take forward action in that area.
Мы считаем, что это будет позитивный шаг, совпадающий с предложением относительно начала в рамках Организации Объединенных Наций процесса продвижения вперед в этой области.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the european union invites other states and regions to engage in the discussion and to agree on the start of a united nations-based process to take forward action in that area.
Европейский союз призывает другие государства региона присоединиться к этой дискуссии и договориться о начале этого процесса в рамках Организации Объединенных Наций, с тем чтобы добиться сдвигов в этой области.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as the workplan rolls forward, actions become more detailed and further indicative actions are set out for the subsequent period.
По мере выполнения скользящего плана устанавливаются более конкретные мероприятия и новые ориентировочные показатели на последующий период.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
emissions trading: expanding and linking the growing number of emissions trading schemes would be a powerful way to promote cost-effective reductions in emissions and to bring forward action in developing countries;
а) торговля выбросами: за счет расширения становящихся все более многочисленными систем торговли выбросами и установления связей между ними можно было бы придать мощный импульс дальнейшим затратоэффективным сокращениям выбросов и ускорению деятельности в развивающихся странах;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a definition of ways forward/actions to be undertaken per authority within a specified timeframe to address an identified shortcoming or gap;
a) определение способов продвижения вперед/действий, которые должны быть предприняты каждым соответствующим органом в конкретные сроки для устранения выявленного недостатка или пробела;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
besides very high moral and strong-willed qualities, it first of all ability to foresee on some actions forward actions of the opponent.
Помимо очень высоких морально-волевых качеств, это прежде всего умение предугадать на несколько действий вперед действия противника.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
this programme of work also takes forward action on the key findings and recommendations of the committee's comprehensive review of the implementation of resolution 1540 (2004), as set out in s/2010/52.
Эта программа работы направлена также на претворение в жизнь основных выводов и рекомендаций, подготовленных по итогам проведения Комитетом всеобъемлющего обзора хода осуществления резолюции 1540 (2004) и изложенных в документе s/2010/52.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
567. in january 2006, the home office published further research "an evaluation of the use of special measures for vulnerable or intimidated witnesses ". this found poor identification of vulnerable or intimidated witnesses by the criminal justice agencies and the government is taking forward action to improve this.
567. В январе 2006 года Министерство внутренних дел опубликовало дополнительное исследование "Оценка применения особых мер в интересах находящихся в уязвимом положении или запуганных свидетелей ", в котором указывалось на неудовлетворительную работу органов уголовного правосудия по выявлению находящихся в уязвимом положении или запуганных свидетелей, в связи с чем правительство разработало ряд мер, призванных улучшить положение в этой области.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
recent initiatives of the united nation system, including its various world conferences, have already put forward action plans which address the aims of a culture of peace, for example, human rights at the vienna conference; sustainable human development at the rio and copenhagen conferences, and gender equality at the beijing conference.
В рамках недавних инициатив, сформулированных в системе Организации Объединенных Наций, в том числе на ряде проведенных ею всемирных конференций, уже были намечены планы действий, направленные на достижение целей культуры мира, например, в области прав человека (Венская конференция), устойчивого человеческого развития (конференции в Рио-де-Жанейро и Копенгагене) и равенства полов (Пекинская конференция).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
196. the government set up a cabinet sub-committee on ageing policy when the opportunity age strategy for an ageing society was launched (march 2005), consisting of senior ministers from key government departments to co-ordinate and drive forward action for older women and men.
196. В марте 2005 года правительство приступило к осуществлению стратегии "Возраст возможностей " в условиях стареющего общества и создало при кабинете министров Подкомитет по политике в области старения, в состав которого входят главные министры из ключевых правительственных ведомств, в целях координации и содействия проведению мероприятий в поддержку пожилых женщин и мужчин.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting