Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they are therefore particularly suitable for damping structure-borne noise at frequencies above 50 hz.
Поэтому они особенно подходят для амортизации обусловленного структурой шума при частотах свыше 50 Гц.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for damping structure-borne noise with a high level of insulation, matched to the main exciting frequencies.
Для амортизации обусловленного структурой шума с высоким уровнем изоляции, подходящей для основных возбуждающих частот.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, they are designed to emit minimal air and structure-borne noise, thus reducing the vessel’s overall emissions.
В то же время эти компоненты сконструированы на минимум эмиссии воздуха и корпусного шума, обеспечивая таким образом изначальное и постоянное понижение эмиссий судна.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
they prevent the transmission of vibration and noise, thereby ensuring optimum insulation of structure-borne sound.
Они препятствуют распространению вибраций и шумов и обеспечивают оптимальную изоляцию корпусных шумов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
just as a qc of the process, we can look at this difference display shows that we have removed the noise without removing any material signal.
Для проверки качества подавления шумов проанализируем график различий. Анализ показывает, что после подавления шумов все полезные волны остаются в полном составе.
Last Update: 2014-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
structure-borne sound insulation wall storage speakers, gas, boilers, flat panel, wall clock, tubes and so on.
С высоким уровнем поглощения шумов и вибрации от газовых печей, колонок, котлов, дисплев, аккустических колонок, настенных часов и т.д.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
to avoid the transmission of structure-borne noise from the cooling tower to the building when installed inside, a flexible connection is made between the building's inlet and outlet openings and the cooling tower.
Для избегания передачи обусловленного структурой шума от градирни к зданию, при установке внутри, изготавливают гибкую связь между входным и выходным отверстиями воздухозаборника здания и градирней.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
version 6.0 of akvis noise buster offers an advanced algorithm of noise removal. the efficient algorithm allows suppressing visible noise without blurring the edges of objects.
В версии 6.0 представлен улучшенный алгоритм шумоподавления с повышенной точностью расчета.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for these tests, low-pass filtering at an appropriate frequency is permitted to remove higher frequency noise without significantly affecting the measurement of the response of the impactor.
В случае этих испытаний допускается использование фильтрации низких частот на соответствующей частоте для устранения шума более высокой частоты без существенного искажения результатов измерения уровня срабатывания ударного элемента.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
stenflex® rubber-metal elements are used as absorbers on machinery, measuring instruments, motors, pumps and industrial equipment, where they provide an effective means of insulating structure-borne sound.
Резино-металлические элементы фирмы stenflex® применяются в качестве демпфирующих элементов в машинах, измерительных приборах, двигателях, насосах и аппаратах.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
if the intake of the engine is fitted with an air filter and/or an intake-noise absorber which is (are) necessary in order to ensure compliance with the permissible sound level, the filter and/or absorber shall be considered to be part of the silencing system, and the requirements of annex 5 shall also apply to them.
Если впускное отверстие двигателя оборудовано воздушным фильтром и/или поглотителем шумов всасывания, который (которые) необходим(ы) для соблюдения допустимого предела уровня шума, то этот (эти) фильтр(ы) и/или поглотитель (поглотители) шума рассматривается (рассматриваются) в качестве элемента глушителя и по отношению к нему (ним) также применяются требования приложения 5.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.