Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
they are therefore particularly suitable for damping structure-borne noise at frequencies above 50 hz.
Поэтому они особенно подходят для амортизации обусловленного структурой шума при частотах свыше 50 Гц.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for damping structure-borne noise with a high level of insulation, matched to the main exciting frequencies.
Для амортизации обусловленного структурой шума с высоким уровнем изоляции, подходящей для основных возбуждающих частот.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the same time, they are designed to emit minimal air and structure-borne noise, thus reducing the vessel’s overall emissions.
В то же время эти компоненты сконструированы на минимум эмиссии воздуха и корпусного шума, обеспечивая таким образом изначальное и постоянное понижение эмиссий судна.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they prevent the transmission of vibration and noise, thereby ensuring optimum insulation of structure-borne sound.
Они препятствуют распространению вибраций и шумов и обеспечивают оптимальную изоляцию корпусных шумов.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
just as a qc of the process, we can look at this difference display shows that we have removed the noise without removing any material signal.
Для проверки качества подавления шумов проанализируем график различий. Анализ показывает, что после подавления шумов все полезные волны остаются в полном составе.
Dernière mise à jour : 2014-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
structure-borne sound insulation wall storage speakers, gas, boilers, flat panel, wall clock, tubes and so on.
С высоким уровнем поглощения шумов и вибрации от газовых печей, колонок, котлов, дисплев, аккустических колонок, настенных часов и т.д.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to avoid the transmission of structure-borne noise from the cooling tower to the building when installed inside, a flexible connection is made between the building's inlet and outlet openings and the cooling tower.
Для избегания передачи обусловленного структурой шума от градирни к зданию, при установке внутри, изготавливают гибкую связь между входным и выходным отверстиями воздухозаборника здания и градирней.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
version 6.0 of akvis noise buster offers an advanced algorithm of noise removal. the efficient algorithm allows suppressing visible noise without blurring the edges of objects.
В версии 6.0 представлен улучшенный алгоритм шумоподавления с повышенной точностью расчета.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for these tests, low-pass filtering at an appropriate frequency is permitted to remove higher frequency noise without significantly affecting the measurement of the response of the impactor.
В случае этих испытаний допускается использование фильтрации низких частот на соответствующей частоте для устранения шума более высокой частоты без существенного искажения результатов измерения уровня срабатывания ударного элемента.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
stenflex® rubber-metal elements are used as absorbers on machinery, measuring instruments, motors, pumps and industrial equipment, where they provide an effective means of insulating structure-borne sound.
Резино-металлические элементы фирмы stenflex® применяются в качестве демпфирующих элементов в машинах, измерительных приборах, двигателях, насосах и аппаратах.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if the intake of the engine is fitted with an air filter and/or an intake-noise absorber which is (are) necessary in order to ensure compliance with the permissible sound level, the filter and/or absorber shall be considered to be part of the silencing system, and the requirements of annex 5 shall also apply to them.
Если впускное отверстие двигателя оборудовано воздушным фильтром и/или поглотителем шумов всасывания, который (которые) необходим(ы) для соблюдения допустимого предела уровня шума, то этот (эти) фильтр(ы) и/или поглотитель (поглотители) шума рассматривается (рассматриваются) в качестве элемента глушителя и по отношению к нему (ним) также применяются требования приложения 5.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.