Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and whatever they had been earning proved of no avail.
ฉะนั้น สิ่งที่พวกเขากระทำเอาไว้ ไม่ให้ประโยชน์แก่พวกเขาได้เลย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so the truth was proved and their works were disproved.
“และความจริง ก็ได้เกิดขึ้น และสิ่งที่พวกเขากระทำ กันขึ้นก็ตกไป”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
เมื่อบรรพบุรุษของท่านทดลองเราโดยเอาเราเข้าพิสูจน์ และได้เห็นกิจการของเร
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
thus was the truth established, and their doings proved in vain.
“และความจริง ก็ได้เกิดขึ้น และสิ่งที่พวกเขากระทำ กันขึ้นก็ตกไป”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,
“แล้วที่โน่นแหละ พวกเขา ก็ได้รับความพ่ายแพ้ และกลายเป็นผู้ต่ำต้อย”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe.
โดยแน่นอน พระประกาศิตได้เป็นที่สมจริงแล้วแก่ส่วนมากของพวกเขา เพราะพวกเขาไม่ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed those for whom the word of your lord has proved true, will not believe.
แท้จริง บรรดาผู้ที่พระดำรัส(การลงโทษ) ของพระเจ้าของเจ้า ได้บัญญัติแก่พวกเขาแล้วพวกเขาจะไม่ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
เมื่อบรรพบุรุษของท่านทดลองเราโดยเอาเราเข้าพิสูจน์ และได้เห็นกิจการของเราถึงสี่สิบป
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the word has been proved true against the greater part of them: they will not believe.
โดยแน่นอน พระประกาศิตได้เป็นที่สมจริงแล้วแก่ส่วนมากของพวกเขา เพราะพวกเขาไม่ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and this is how the word of your lord has proved true upon the disbelievers that they are people of the hell.
และเช่นนั้นแหละ ประกาศิตแห่งพระเจ้าของเจ้าได้เป็นที่สมจริงแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาว่าพวกเขาเป็นชาวนรก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that proved be the testing ground for the muslims, and they were subjected to a severe shake.
ณ ที่นั้นขณะนั้น บรรดาผู้ศรัทธาได้ถูกทดลอง และพวกเขาถูกทำให้เคลื่อนไหวสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iblis proved true his opinion of them, and they followed him, except a party of the believers.
และโดยแน่นอน อิบลีสได้ทำให้การนึกคิดของมันที่มีต่อพวกเขาเป็นจริง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed the word (of punishment) has proved true against most of them, so they will not believe.
โดยแน่นอน พระประกาศิตได้เป็นที่สมจริงแล้วแก่ส่วนมากของพวกเขา เพราะพวกเขาไม่ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
thus was the decree of thy lord proved true against the unbelievers; that truly they are companions of the fire!
และเช่นนั้นแหละ ประกาศิตแห่งพระเจ้าของเจ้าได้เป็นที่สมจริงแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาว่าพวกเขาเป็นชาวนรก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the oligomer prepared by conjugated laccase proved to be better for biological applications as it was water soluble and had high antioxidant activity and reducing power.
โอลิโกเมอร์ที่เตรียมโดย conjugated laccase ใช้เป็นข้อพิสูจน์ที่ดีสำหรับการประยุกต์ใช้งานทางชีวภาพคือมันละลายในน้ำได้ และมีกิจกรรมการต้านอนุมูลอิสระที่สูงและ reducing power ที่ดี
Last Update: 2015-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verily we! we have proved them even as we proved the fellows of a garden when they swarethat they would surely reap it in the morning.
แท้จริงเราได้ทดสอบพวกเขา ดั่งเช่นที่เราได้ทดสอบบรรดาเจ้าของสวน เมื่อพวกเขาสาบานว่าจะเก็บเกี่ยวผลของมันในยามรุ่ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for it was he, who had deluded me to reject the admonition which had come to me. satan has proved very treacherous to man. "
แน่นอน เขาได้ทำให้ฉันหลงผิดจากการตักเตือน หลังจากที่มันได้มันมายังฉัน และชัยฏอนมารร้ายนั้น มันเป็นผู้เหยียดหยามมนุษย์เสมอ”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it is these upon whom the word has proved true, among the nations that passed away before them, of jinns and men; indeed they were losers.
ชนเหล่านี้คือ บรรดาผู้ที่พระดำรัส (แห่งการลงโทษ) เป็นที่คู่ควรแก่พวกเขาที่จะเข้าร่วมอยู่กับหมู่ชนต่าง ๆ แห่งพวกญินและมนุษย์ที่ได้ล่วงลับไปก่อนพวกเขา แท้จริงพวกเขาเป็นผู้ขาดทุน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
believers, do not be like those who annoyed moses. god proved him to be innocent of what they had said about him. moses was a honorable person in the sight of god.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย ! พวกเจ้าอย่าได้เป็นเช่นบรรดาผู้สบประมาทมูซา แล้วอัลลอฮฺก็ทรงให้เขาพ้นจากที่พวกเขากล่าวร้าย และเขาเป็นผู้ควรแก่การคารวะ ณ ที่อัลลอฮฺ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah give thee grace! why didst thou grant them until those who told the truth were seen by thee in a clear light, and thou hadst proved the liars?
“อัลลอฮ์นั้นได้ทรงอภัยโทษให้แก่เจ้า แล้วเพราะเหตุใดเล่าเจ้าจึงอนุมัติให้แก่พวกเขา จนกว่าจะได้ประจักษ์แก่เจ้าก่อน ซึ่งบรรดาผู้ที่พูดจริง และจนกว่าเจ้าจะได้รู้บรรดาผู้ที่กล่าวเท็จ”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: