Results for hakilo translation from Esperanto to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Chinese (Simplified)

Info

Esperanto

hakilo

Chinese (Simplified)

Last Update: 2015-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj nun cxiujn gxiajn skulptajxojn ili dishakas per hakilo kaj marteloj.

Chinese (Simplified)

聖 所 中 一 切 雕 刻 的 、 他 們 現 在 用 斧 子 錘 子 打 壞 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cxar la arangxoj de la nacioj estas vantajxo:ili dehakas arbon en la arbaro, kaj cxarpentisto prilaboras gxin per hakilo;

Chinese (Simplified)

眾 民 的 風 俗 是 虛 空 的 . 他 們 在 樹 林 中 用 斧 子 砍 伐 一 棵 樹 、 匠 人 用 手 工 造 成 偶 像

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

se malakrigxis la hakilo, kaj oni ne akrigas la trancxan flankon, oni devas strecxi la fortojn; kaj la cxefajxo estas prepari cxion sagxe.

Chinese (Simplified)

鐵 器 鈍 了 、 若 不 將 刃 磨 快 、 就 必 多 費 氣 力 . 但 得 智 慧 指 教 、 便 有 益 處

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj jam la hakilo kusxas cxe la radiko de la arboj; tial cxiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata, kaj jxetata en fajron.

Chinese (Simplified)

現 在 斧 子 已 經 放 在 樹 根 上 、 凡 不 結 好 果 子 的 樹 、 就 砍 下 來 、 丟 在 火 裡

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj la homo de dio diris:kien gxi falis? tiu montris al li la lokon. kaj li dehakis lignon kaj jxetis tien, kaj la hakilo suprennagxis.

Chinese (Simplified)

神 人 問 說 、 掉 在 那 裡 了 。 他 將 那 地 方 指 給 以 利 沙 看 。 以 利 沙 砍 了 一 根 木 頭 、 拋 在 水 裡 、 斧 頭 就 漂 上 來 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kiam unu el ili faligis arbon, la hakilo falis en la akvon. kaj li ekkriis kaj diris:ho ve, mia sinjoro! gxi estas ja prunteprenita!

Chinese (Simplified)

有 一 人 砍 樹 的 時 候 、 斧 頭 掉 在 水 裡 、 他 就 呼 叫 說 、 哀 哉 、 我 主 阿 、 這 斧 子 是 借 的

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

aux se iu iros kun sia proksimulo en arbaron, por haki lignon, kaj eksvingigxos lia mano kun la hakilo, por haki la arbon, kaj la fero desaltos de la tenilo kaj trafos la proksimulon kaj tiu mortos-li forkuru al unu el tiuj urboj, por resti vivanta;

Chinese (Simplified)

就 如 人 與 鄰 舍 同 入 樹 林 砍 伐 樹 木 、 手 拿 斧 子 一 砍 、 本 想 砍 下 樹 木 、 不 料 、 斧 頭 脫 了 把 、 飛 落 在 鄰 舍 身 上 、 以 致 於 死 、 這 人 逃 到 那 些 城 的 一 座 城 、 就 可 以 存 活

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,328,762 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK