Results for penado translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

penado

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

pli bona estas plenmano da trankvilanimeco, ol ambauxmano da penado kaj ventajxo.

Japanese

片手に物を満たして平穏であるのは、両手に物を満たして労苦し、風を捕えるのにまさる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

penado de malsagxuloj lacigas cxiun, kiu ne scias ecx la vojon al la urbo.

Japanese

愚者の労苦はその身を疲れさせる、彼は町にはいる道をさえ知らない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ŝia penado kaj ŝia transformo el kio ŝi estis antaŭe estas io kiu devas lumigi al ni ĉiuj.

Japanese

彼女の犠牲心と大いなる転換は あなた達を啓発する光明となるでしょう

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nek mangxis panon donace de iu, sed per laboro kaj penado, nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi;

Japanese

人からパンをもらって食べることもしなかった。それどころか、あなたがたのだれにも負担をかけまいと、日夜、労苦し努力して働き続けた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la dauxro de nia vivo estas sepdek jaroj, kaj cxe forteco okdek jaroj; kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado, cxar gxi forkuras rapide kaj ni forflugas.

Japanese

われらのよわいは七十年にすぎません。あるいは健やかであっても八十年でしょう。しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial, miaj amataj fratoj, estu firmaj, nemoveblaj, cxiam abundaj en la laboro de la sinjoro, sciante, ke via penado ne estas vanta en la sinjoro.

Japanese

だから、愛する兄弟たちよ。堅く立って動かされず、いつも全力を注いで主のわざに励みなさい。主にあっては、あなたがたの労苦がむだになることはないと、あなたがたは知っているからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:la largxaj muregoj de babel estos subfositaj, kaj gxiaj altaj pordegoj estos forbruligitaj per fajro; kaj vana farigxos la penado de la popoloj, kaj gentoj estos lacigintaj sin por fajro.

Japanese

万軍の主はこう言われる、バビロンの広い城壁は地にくずされ、その高い門は火に焼かれる。こうして民の労苦はむなしくなり、国民はただ火のために疲れる」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,433,546 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK