Results for veninte translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

veninte

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

kaj veninte al loko nomata golgota, tio estas, loko de kranio,

Japanese

そして、ゴルゴタ、すなわち、されこうべの場、という所にきたとき、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxi tiun jam la duan signon faris jesuo, veninte el judujo en galileon.

Japanese

これは、イエスがユダヤからガリラヤにきてなされた第二のしるしである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos aganta tiel.

Japanese

主人が帰ってきたとき、そのようにつとめているのを見られる僕は、さいわいである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

festo do, veninte en la provincon, post tri tagoj supreniris de cezarea al jerusalem.

Japanese

さて、フェストは、任地に着いてから三日の後、カイザリヤからエルサレムに上ったところ、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,

Japanese

それからイエスは司の家に着き、笛吹きどもや騒いでいる群衆を見て言われた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj veninte al la discxiploj, ili vidis grandan homamason cxirkaux ili, kaj skribistojn diskutantajn kun ili.

Japanese

さて、彼らがほかの弟子たちの所にきて見ると、大ぜいの群衆が弟子たちを取り囲み、そして律法学者たちが彼らと論じ合っていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam la discxiploj, veninte al jesuo aparte, diris:pro kio ni ne povis elpeli gxin?

Japanese

それから、弟子たちがひそかにイエスのもとにきて言った、「わたしたちは、どうして霊を追い出せなかったのですか」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la sekvanta tago granda homamaso, veninte al la festo, kaj sciigxinte, ke jesuo venas al jerusalem,

Japanese

その翌日、祭にきていた大ぜいの群衆は、イエスがエルサレムにこられると聞いて、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj veninte, li prenis sxian manon kaj levis sxin; kaj la febro forlasis sxin, kaj sxi servis al ili.

Japanese

イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj veninte al jesuo, ili insiste petegis, dirante:li estas inda, ke vi faru al li tiun komplezon;

Japanese

彼らはイエスのところにきて、熱心に願って言った、「あの人はそうしていただくねうちがございます。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed iuj el ili, viroj el kipro kaj kireno, veninte en antiohxian, parolis al la grekoj ankaux, predikante la sinjoron jesuo.

Japanese

ところが、その中に数人のクプロ人とクレネ人がいて、アンテオケに行ってからギリシヤ人にも呼びかけ、主イエスを宣べ伝えていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen unu viro, veninte al li, diris:majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?

Japanese

すると、ひとりの人がイエスに近寄ってきて言った、「先生、永遠の生命を得るためには、どんなよいことをしたらいいでしょうか」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

veninte el mezopotamio, jakob alvenis bonstate en la urbo de sxehxem, kiu estas en la lando kanaana; kaj li starigis sian tendaron antaux la urbo.

Japanese

こうしてヤコブはパダンアラムからきて、無事カナンの地のシケムの町に着き、町の前に宿営した。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li returnos la koron de la patroj al la infanoj, kaj la koron de la infanoj al iliaj patroj, por ke mi, veninte, ne frapu la teron per anatemo.

Japanese

彼は父の心をその子供たちに向けさせ、子供たちの心をその父に向けさせる。これはわたしが来て、のろいをもってこの国を撃つことのないようにするためである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj veninte en sian patrujon, li instruis ilin en ilia sinagogo, tiel ke ili miris, kaj diris:de kie cxi tiu viro havas tian sagxecon kaj la potencajxojn?

Japanese

そして郷里に行き、会堂で人々を教えられたところ、彼らは驚いて言った、「この人は、この知恵とこれらの力あるわざとを、どこで習ってきたのか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi skribis tion saman, por ke, veninte, mi ne havu malgxojon de tiuj, pri kiuj mi devus gxoji, fidante pri vi cxiuj, ke mia gxojo estas la gxojo de vi cxiuj.

Japanese

このような事を書いたのは、わたしが行く時、わたしを喜ばせてくれるはずの人々から、悲しい思いをさせられたくないためである。わたし自身の喜びはあなたがた全体の喜びであることを、あなたがたすべてについて確信しているからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi timas, ke veninte, mi iel ne trovos vin tiaj, kiajn mi volas; kaj ke mi mem estos trovata tia, kian vi ne volas; ke iel estos malpaco, jxaluzo, koleroj, partioj, kalumnioj, murmurado, sxveligxoj, tumultoj;

Japanese

わたしは、こんな心配をしている。わたしが行ってみると、もしかしたら、あなたがたがわたしの願っているような者ではなく、わたしも、あなたがたの願っているような者でないことになりはすまいか。もしかしたら、争い、ねたみ、怒り、党派心、そしり、ざんげん、高慢、騒乱などがありはすまいか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,528,276 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK