Results for broneerimine translation from Estonian to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

broneerimine

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Finnish

Info

Estonian

piiratud liikumisvõimega isikute abistamise teenuse elektrooniline broneerimine – sõnumite vahetamine

Finnish

palvelujen varaaminen sähköisesti liikuntarajoitteisille henkilöille – viestien vaihto

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

istmete/magamiskohtade elektrooniline broneerimine ja reisidokumentide elektrooniline koostamine – sõnumite vahetamine

Finnish

istuma- ja makuupaikkojen sähköinen varaaminen ja matkustusasiakirjojen tuottaminen sähköisesti – viestien vaihtaminen

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

istmete/magamiskohtade elektrooniline broneerimine ja veodokumentide elektrooniline koostamine (rct2 standardid)

Finnish

istuma- ja makuupaikkojen sähköinen varaaminen ja kuljetusasiakirjojen tuottaminen sähköisesti (rct2-standardit)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

muudatusettepanekuga nr 18 pannakse ette muuta mõiste „broneerimine“ sisu, mida ühise seisukoha artikli 3 lõikes 9 muudetakse veelgi põhjalikumalt.

Finnish

tarkistuksessa 18 ehdotetaan muutoksia ’varauksen'määritelmään. yhteisen kannan 3 artiklan 9 kohdassa määritelmää muutetaan vieläkin perinpohjaisemmin.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

selle külastajad saavad hõlpsasti otsida huvitavaid paiku ja üritusi ning kasutada mitut sidusteenust, nagu suvemajades ööbimiskoha broneerimine, kalapüügiloa ostmine või lihtsalt teabe saamine autoüürimisvõimaluste kohta.

Finnish

lisäksi käytössä on kehittynyt paikkatietojärjestelmä, jonka avulla kaikki olofströmin yritykset on helppo löytää.hankkeen projektipäälliköksi valittiin tietotekniikan konsulttina 14 vuotta toiminut loris andersson, joka työskentelee kunnan matkailutoimistossa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

hinnad on kõigis lennuettevõtetes kukkunud, broneerimine on lihtsam (eriti interneti kaudu) ning reisijatel on nüüd võimalik reisida sagedamini, soodsamalt ja arvukamatesse sihtkohtadesse.

Finnish

nykyään uusia lentoreittejä eniten rajoittava tekijä onkin euroopan suurimpien lentokenttien kapasiteettivaje.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

387. 2005. aastal kiitis komisjon heaks kaks taotlust vastavalt nõukogu määrusele (eÜ) nr 1540/1998, millega kehtestatakse uued laevaehitusabi eeskirjad,[215] lepingu sõlmimisega seotud tegevusabi saamise tingimuseks oleva kolmeaastase tarnetähtaja pikendamiseks. kreeka juhtumi[216] puhul tõestati, et neorion shipyards s.a. töökava viivitus oli oluline ja põhjendatud ja selle põhjustasid ettevõttest mitteolenevad erakordsed ja ettenägematud asjaolud (11. septembri 2001. aasta terrorirünnak ameerika Ühendriikides ning sõjad afganistanis ja iraagis, mille tõttu vähenes luksusmatkelaevadele kohtade broneerimine). komisjon nõustus, et tähtaega pikendati mõistliku aja võrra. portugali juhtumi[217] puhul kiideti estaleiros navais de viana do castelo s.a. tähtaja pikendamine heaks, sest aluse ehitamine oli tehniliselt keerukas (nt ehitamine viibis seetõttu, laevaomaniku nõudel tuli kasutusele võtta uued terasetöötlemise standardid).

Finnish

387. komissio hyväksyi vuonna 2005 kaksi pyyntöä, jotka koskivat laivanrakennusteollisuudelle myönnettävän tuen uusien sääntöjen vahvistamisesta annetussa neuvoston asetuksessa (ey) n:o 1540/1998[215] alusten sopimuskohtaisen toimintatuen myöntämisen edellytykseksi asetetun kolmen vuoden toimitusajan pidentämistä. kreikan pyynnön[216] osalta osoitettiin, että viive neorion shipyards s.a:n työohjelmassa oli huomattava ja perusteltavissa ja aiheutui poikkeuksellisista ja odottamattomista, yrityksestä riippumattomista olosuhteista (yhdysvalloissa 11. syyskuuta 2001 tapahtuneet terroristihyökkäykset sekä afganistanin ja irakin sodat, jotka vähensivät loistoristeilyjen varauksia). komissio katsoi lisäksi, että pyydetty toimitusajan pidennys oli kohtuullinen. portugalin pyytämä pidennys estaleiros navais de viana do castelo s.a:n[217] hyväksi hyväksyttiin aluksen teknisen monimutkaisuuden perusteella (esim. viipeet, jotka johtuivat aluksen omistajan vaatimusten mukaisten uusien teräksenkäsittelynormien noudattamisesta).

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,801,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK