Results for trükikodadele translation from Estonian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

German

Info

Estonian

trükikodadele

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

vastav kirjalik teade saadetakse kõikidele asjaomastele trükikodadele.

German

die entscheidung wird der betreffenden druckerei schriftlich mitgeteilt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Estonian

menetluse rakendamisele eelneb üleminekuperiood, et anda riikide keskpankadele ja trükikodadele aega valmistuda meetodi muutuseks.

German

entsprechende Übergangsfristen sollen garantieren, dass sich die nzben und druckereien gut auf das neue verfahren einstellen können.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

seda menetluskordahakatakse rakendama aga alles pärast üleminekuperioodi, mis annab liikmesriikide keskpankadele ja trükikodadele piisavalt ettevalmistusaega.

German

zwar muss einegewisse durch die ezb koordinierte harmonisierung und standardisierung der dienstleistungen im bargeldbereich gegeben sein, dochdie nzben bleiben für die umsetzung verantwortlich.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ilma et see piiraks artikli 6 lõike 3 kohaldamist, teatatakse ekp nõukogu otsusest eurosüsteemi ühtses hankemenetluses osalevatele trükikodadele ja kõikidele rkpdele.

German

unbeschadet des artikels 6 absatz 3 wird die entscheidung des ezb-rats den am einheitlichen ausschreibungsverfahren des eurosystems teilnehmenden druckereien und allen nzben mitgeteilt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Estonian

ekp teatab kõikidele atesteeritud trükikodadele lõike 1 punkti c alapunktides i kuni iv osutatud eurosüsteemi euro pangatähtede nõuetest vähemalt kuus kuud enne eurosüsteemi ühtse hankemenetluse algust.

German

die ezb informiert alle zugelassenen druckereien mindestens sechs monate vor beginn des einheitlichen ausschreibungsverfahrens des eurosystems über die anforderungen des eurosystems in bezug auf euro-banknoten im sinne von absatz 1 buchstabe c) ziffern i) bis iv).

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Estonian

kui vastav taotlus on esitatud õigeaegselt, antakse kõikidele trükikodadele konkreetse hanke kohta täiendavat teavet hiljemalt kuus kalendripäeva enne pakkumiste kättesaamiseks määratud lõplikku kuupäeva.

German

die öffentlichen auftraggeber stellen allen druckereien spätestens sechs kalendertage vor ablauf der frist für den eingang der angebote zusätzliche informationen zu einer spezifischen ausschreibung zur verfügung, vorausgesetzt, dass diese informationen rechtzeitig angefordert wurden.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Estonian

ilma et see piiraks artikli 6 lõike 2 kohaldamist ja enne üleminekuperioodi algust, toodavad rkpd neile määratud euro pangatähed oma struktuurisiseses trükikojas või vastava riigi trükikojas või annavad vastava tootmise atesteeritud trükikodadele kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega.

German

unbeschadet des artikels 6 absatz 2 produzieren die nzben vor beginn der Übergangszeit die ihnen zugeteilten euro-banknoten entweder in ihren eigenen druckereien oder den betreffenden öffentlichen druckereien, oder sie vergeben die produktion gemäß den geltenden rechtsvorschriften an zugelassene druckereien.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

hankekomitee esitab kirjaliku kutse üheaegselt kõikidele trükikodadele, kes on esitanud lõike 3 nõuetele vastava dokumentatsiooni ning kelle puhul artiklites 7 ja 8 sätestatud nõuetele vastavuse kriteeriumid on täidetud ja lõikes 5 sätestatud pakkumiste tähtaega on järgitud.

German

der beschaffungsausschuss fordert gleichzeitig schriftlich alle druckereien, die unterlagen eingereicht haben, die die in absatz 3 enthaltenen kriterien und die in den artikeln 7 und 8 festgelegten qualifikationskriterien erfüllen und die innerhalb der in absatz 5 genannten frist eingegangen sind, dazu auf, angebote abzugeben.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

tarnelepingud, mis sõlmitakse telliva ametiasutuse ja üksikute trükikodade vahel pärast eurosüsteemi ühtse hankemenetluse lõppemist, peaksid vastama ekp poolt kehtestatud vähimatele ühistele omadustele, et tagada ühtlustatud tingimused kõikidele lepinguga seotud trükikodadele.

German

die lieferverträge, die nach dem abschluss eines einheitlichen ausschreibungsverfahrens des eurosystems zwischen dem öffentlichen auftraggeber und einzelnen druckereien abgeschlossen werden, sollten die von der ezb festgelegten gemeinsamen mindestanforderungen erfüllen, um harmonisierte bedingungen für alle druckereien, an die produktionsaufträge vergeben werden, sicherzustellen.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

vastav taotlus tuleb teha kirjalikult 15 päeva jooksul alates ekp nõukogu otsuse teatavaks tegemise kuupäevast ja sellega peavad kaasnema kõik põhjendused ja täiendavad dokumendid . ilma et see piiraks artikli 6 lõike 2 kohaldamist ja enne üleminekuperioodi algust , toodavad rkpd neile määratud euro pangatähed oma struktuurisiseses trükikojas või vastava riigi trükikojas või annavad vastava tootmise atesteeritud trükikodadele kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega .

German

artikel 15 Überprüfung der entscheidung über die auftragsvergabe ( 1 ) eine druckerei , die gemäß dieser leitlinie am einheitlichen ausschreibungsverfahren des eurosystems teilgenommen hat , kann den ezb-rat ersuchen , seine entscheidung zu überprüfen . ein entsprechender antrag muss schriftlich innerhalb von 15 kalendertagen ab dem tag der absendung der entscheidung des ezb-rats gestellt sowie entsprechend begründet und dokumentiert werden .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

enne eurosüsteemi ühtse hankemenetluse läbiviimist ei anna ekp ega rkpd mis tahes konfidentsiaalset teavet mis tahes trükikodadele, sealhulgas a) riigi trükikojad; ja b) struktuurisisesed trükikojad, välja arvatud juhul, kui nende vastavad rkpd ei osale eurosüsteemi ühtses hankemenetluses.

German

vor durchführung eines einheitlichen ausschreibungsverfahrens des eurosystems stellen die ezb und die nzben den druckereien, einschließlich a) öffentlicher druckereien und b) eigener druckereien, keine vertraulichen informationen zur verfügung, es sei denn, die betreffenden nzben nehmen nicht am einheitlichen ausschreibungsverfahren des eurosystems teil.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,747,477,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK