Results for põllumajandussaadustest translation from Estonian to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Latvian

Info

Estonian

põllumajandussaadustest

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Latvian

Info

Estonian

b) mida kooskõlas artikli 13 lõikega 2 käsitletakse kui põllumajandussaadustest toodetuid või

Latvian

b) ko saskaņā ar 13. panta 2. punktu uzskata par izgatavotām no lauksaimniecības produktiem, vai

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2) hektoliitri etüülalkoholi kohta, mis esineb põllumajandussaadustest valmistatud alkoholi rektifikatsiooni kõrvalsaaduse kujul:

Latvian

2. uz hektolitru etilspirta pirmās un pēdējās frakcijas formā kā tāda spirta rektifikācijas blakusprodukts, ko iegūst no lauksaimniecības produktiem:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-põllumajandussaadustest valmistatavate toodete suhtes kohaldatavaid erieeskirju, mis on vastu võetud kooskõlas asutamislepingu artikliga 235.

Latvian

-askaņā ar līguma 235. pantu pieņemtos īpašos noteikumus, ko piemēro attiecībā uz lauksaimniecības produktu pārstrādes precēm.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-õigusaktid, mida kohaldatakse põllumajandussaadustest toodetud kaupade suhtes, mille puhul kehtib kauplemise erikord;

Latvian

-juridiskie līdzekļi, kas piemērojami no lauksaimniecības produktiem pārstrādātām precēm, uz kurām attiecina īpašu tirdzniecības režīmu;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

denatureeritud etüül- jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega, välja arvatud emÜ asutamislepingu i lisas loetletud põllumajandussaadustest saadud tooted

Latvian

etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti, izņemot spirtu, kas iegūts no eek līguma i pielikumā uzskaitītajiem lauksaimniecības produktiem

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

ex22072000 -denatureeritud etüülalkohol ja muud alkohoolsed joogid, mis tahes alkoholisisaldusega, valmistatud asutamislepingu i lisas loetletud põllumajandussaadustest -

Latvian

ex22072000 -etilspirts un citi spirti, denaturēti, jebkāda alkohola satura, kas iegūti no lauksaimniecības produktiem, kuri uzskaitīti līguma i pielikumā -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-kaubad: tervenisti või osaliselt põllumajandussaadustest valmistatud tooted, mis ei ole hõlmatud asutamislepingu ii lisaga ja mis on loetletud käesoleva määruse b lisas.

Latvian

-"preces"nozīmē produktus, uz ko neattiecas līguma ii pielikums un kas ir uzskaitītas šās regulas b pielikumā, un kas pilnīgi vai daļēji iegūtas no lauksaimniecības produktiem.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

(2) enamik kolmandatest riikidest praegu imporditavatest põllumajandussaadustest ja -toodetest ei ole tšernobõli avarii tõttu radioaktiivselt saastatud või on nii vähe saastatud, et see tervist oluliselt ei ohusta.

Latvian

(2) lielākajā daļā lauksaimniecības produktu, ko pašreiz ieved no trešām valstīm, nav sastopams Černobiļas avārijas radītais radioaktīvais piesārņojums vai tas sastopams tik nelielā mērā, ka rada nenozīmīgus draudus veselībai.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui alkohol ei ole saadud märgitud piiritusjoogist, tuleb selle päritolu märkida etiketile liitnimetuse ja sõnaga "liköör" samale nägemisväljale kas nimetades põllumajandussaadustest valmistatud alkoholi liigi või sõnadega "toodetud põllumajandussaadustest valmistatud alkoholist" või "tootmisel on kasutatud põllumajandussaadustest valmistatud alkoholi".

Latvian

ja alkohols nav no norādītā stiprā alkoholiskā dzēriena, tā izcelsme jānorāda uz etiķetes vienā redzeslaukā ar salikto terminu un vārdu “liķieris”, vai nu norādot lauksaimnieciskās izcelsmes spirta veidu, vai ar vārdiem “lauksaimnieciskas izcelsmes spirts”, kas katrreiz seko vārdiem “izgatavots no” vai “izgatavots izmantojot”.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,131,256 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK