Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(31) tiedekomitea toteaa asiaa koskevan kansallisen tai yhteisön sääntelyn osalta, että useimmissa jäsenvaltioissa ei ole kyseistä tuotetta koskevaa lainsäädäntöä tai erityistä sääntelyä. erityinen sääntely on ainoastaan kreikassa ja tanskassa. tanskan sääntely, jossa sallitaan "danish feta" -nimisen tuotteen valmistus, eroaa valmistustekniikan kannalta suuresti kreikan sääntelystä (käytetään ultrasuodatettua lehmänmaitoa eikä lampaan-ja vuohenmaitoa; lisäaineiden käyttö oli sallittua vuoteen 1994). tanska ei myöskään todistanut, että nimitys "feta" olisi ollut vuonna 1963, jolloin kyseinen jäsenvaltio salli nimityksen käytön, yleinen nimi, jota voidaan käyttää tuottajamaan nimen ("danish feta") kanssa, eikä todistetta nimityksen yleisnimen luonteesta ole toimitettu myöhemmältäkään ajanjaksolta.
(31) a tudományos bizottság a vonatkozó nemzeti és közösségi jogszabályokra figyelemmel megállapítja, hogy a tagállamok többségében nincsenek külön jogszabályok, illetve szabályok az érintett termékre vonatkozóan. csak görögország és dánia rendelkezik külön jogszabályokkal. a%quot%dán feta sajt%quot% nevű termék előállítását engedélyező dániai jogszabályok technikai kérdésekben (a juh-és kecsketej helyett ultraszűrt tehéntej alkalmazása, valamint 1994-ig adalékanyagok használata) jelentős mértékben különböznek a görögországi jogszabályoktól. ezenkívül dánia nem bizonyította azt, hogy a feta megnevezés akkor, amikor dánia engedélyezte a használatát (1963), közismert elnevezéssé vált volna, amely a termelő ország nevével együtt volt alkalmazható (%quot%dán feta sajt%quot%). hasonlóképpen az azt követő időszak vonatkozásában sem bizonyították, hogy szokásos elnevezésről volt szó.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting