Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et si on rencontre des cylons ?
i ako naletimo na cylonce?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on rencontre des gens.
upoznaš ljude.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois, on prendrait des vacances.
zar 10% od svake moje zarade nije dovoljno?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on rencontre des stars.
susrećem zvijezde.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
parfois on rencontre des gens, et ils savent déjà qui ils sont.
znate li ono kad upoznate nekoga i taj netko je veĆ osoba kakva je suĐena da bude?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois on se dispute.
ponekad se svađamo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- et parfois on l'a.
a ponekad imamo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois, on l'aidait.
i vremenom, to smo prihvatili.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- et si on rencontre des gens qu'on connaît?
- Šta ako vidimo ljude koje znamo? bože.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois, les gens qu'on rencontre en tournée... sont vraiment étonnants.
neki ljudi koje covjek sretne na turneji zbilja su divni.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois on les épouse quand même.
a ponekad se i udamo za njih.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- on rencontre des inconnues sur le net?
je li netko dogovorio spoj na slijepo na internetu?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois on n'entend rien du tout.
ponekad uopće ne možeš ništa ni čuti.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- d'abord, on rencontre des garçons.
prvo ćemo upoznati neke dečke.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on rencontre des gens bizarres dans les bois, freddy.
-u šumi ima čudnih ljudi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois, on n'a pas le choix de fuir.
a ponekad, moraŠ samo bjeŽati.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ecoute, chaque jour, on rencontre des gens en détresse.
srećemo ljude najgoreg dana njihovog života.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est un nouveau resto et parfois on se plante.
nekada je prava kocka kada želiš isprobavati novi restoran. danas smo izgubili.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois on veut simplement oublier qui on est au bout du compte.
a ponekad želiš potpuno zaboraviti tko si ustvari.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et parfois, on a raté, comme ça, parfois on a réussi.
nekad bismo promašili, samo tako, a nekad bismo pogodili.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: