Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il faut s'occuper de toutes ces questions.
aan al die dingen moet iets gedaan worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut aussi s' occuper du transport intérieur.
ook het nationale vervoer verdient de nodige aandacht.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut
aan het col-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut:
let op:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces importations constituent un problème dont il faut s'occuper.
handelingen van het europees parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut, enfin, s'occuper de la libéralisation des capitaux.
tenslotte moeten wij ook streven naar de liberalisering van de kapitalen en het gemeen schappelijk maken van alle mogelijke inkomsten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut définir plus précisément "qui va s'occuper de quoi".
maar op het moment dat de raad een besluit neemt over de instelling van een tijdelijke beschermingsregeling moeten de lidstaten ook hun aanbiedingen doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il faut lire :
u leest :
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut discuter
uitwisseling van ideeën
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut certes s'occuper de la réinsertion des ouvriers victimes de licenciement.
hierbij is het zaak de arbeidskrachten die op straat zijn komen te staan om te scholen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut aussi:
het is onder meer belangrijk:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
-- il faut visiter...
"ik moet toch eens zien...."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il faut s' occuper maintenant de l' amérique latine. c' est là qu' est le problème.
onze aandacht moet nu naar latijns-amerika gaan, dat is nu het probleemgebied.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous nous préoccupons parfois davantage des poissons que des pêcheurs et il faut s' occuper des deux.
soms houden wij ons meer bezig met de vissen dan met de vissers, terwijl zij allebei onze aandacht verdienen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tout armateur souhaite une efficacité plus grande. mais il faut d'abord s' occuper des prémisses.
iedere reder wil zijn efficiëntie vergroten, maar wij mogen de premissen niet verschuiven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est là un sujet qui est important pour tout un chacun et dont il faut s'occuper sans délai.
het is een onderwerp dat voor ieder van ons belangrijk is en dat dringend de aandacht verdient.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois en outre qu'il faut s'occuper davantage du problème de l'exclusion sociale dans les villes.
overeen komstig deze verordening zijn de lidstaten begonnen nationale plannen en strategieën ter voorkoming van bosbranden in zeer bedreigde gebieden uit te werken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut que nous montrions une volonté accrue de nous occuper également de ce problème.
ook dit is een thema waaraan we meer aandacht moeten schenken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut créer une politique forestière et s'occuper des besoins des zones arides, semi-désertiques et arctiques.
het gebeurt immers dat de prijzen niet in functie van de reële maar van de veiwachte kosten worden berekend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, un principe vaut en politique étrangère selon lequel il faut s'occuper en priorité de ses propres voisins. jadis,
ik ben naar de distributiedienst gegaan maar heb daar geen enkele beschikbare namenlijst gevonden en dat stelt me voor een probleem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: