From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sereinement
rustig
Last Update: 2015-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pensez sereinement à l’avenir grâce à l’europe
een onbezorgde toekomst met europa
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avec sa politique agricole commune, elle pouvait envisager très sereinement une augmentation de sa production.
via het gemeenschappelijk landbouw beleid kon zij zonder problemen maatregelen nemen om de produktie te verhogen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je souhaite laisser au parlement européen et au conseil des ministres le temps nécessaire pour discuter pleinement et sereinement
ik wil het europees parlement en de ministerraad de tijd geven om naar
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis sûr que les membres de votre groupe sauront faire face et seront en mesure de voter sereinement.
ik zou nochtans de vergadering willen vragen, wat iemand van ons zou doen als een collega die niet op de hoogte is van wat ik aan het doen ben, die meent dat ik mij niet in de zaal bevind - ik was wél aanwezig, maar niet op mijn eigen plaats - ten overstaan van de gehele vergadering beweert dat ik geld ontvang van de tabaksindustrie?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aceh a sensiblement progressé sur la voie de la paix et de la stabilité et peut envisager sereinement l'avenir.
atjeh heeft aanzienlijke vooruitgang geboekt op de weg naar vrede en stabiliteit, en heeft uitzicht op een mooie toekomst.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en effet, en conservant la marge de la catégorie 5, nous pouvons aborder sereinement la ques tion de la dotation financière.
door namelijk een marge in categorie 5 open te houden, kunnen wij met gerust hart de kwestie van de financiële toewijzing openhouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne crois pas que notre groupe, compte tenu de ce qui vient de se passer, soit en mesure de voter sereinement.
ik geloof niet dat onze fractie, gezien de recente gebeurtenissen in staat zal zijn om in alle ge moedsrust te stemmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en fait, le véritable problème de l'euro est de le faire parvenir, sereinement, aux citoyens en tant que consommateurs.
het echte probleem is dat wij ook de burgers als consument met de euro vertrouwd moeten maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
c'est ce que nous faisons en prorogeant d'un an le présent règlement de sorte que nous pourrons examiner sereinement la question.
velen van ons die vorig jaar hun ongenoegen uitten over de gatt-overeenkomst omdat wij juist vreesden dat dit zou gebeuren en dat milieuoverwegingen en het welzijn van de dieren terzijde zouden worden geschoven, stellen nu vast dat wij het toen bij het rechte eind hadden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il s'agit plutôt de réfléchir sereinement à ce qu'u y a ueu de faire pour remédier de la meüleure façon possible à la situation.
we moeten ons nu kalm beraden over de wijze waarop de situatie het best vetbetefd kan worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il serait essentiel et urgent de relancer un processus de dialogue avec une instance comme la fao, de façon à discuter sereinement de la sécurité alimentaire et de la protection et du développement du milieu rural.
we moeten per se en dringend weer een dialoog op gang brengen met een instelling zoals de fao, zodat we in alle rust kunnen praten over de voedselveiligheid en de bescherming en ontwikkeling van het platteland.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l'école doit pouvoir être pour tous les" enfants, pour tous les adolescents, un lieu où ils peuvent vivre sereinement et où ils peuvent grandir équilibrés.
ik zeg dat eens te meer ronduit. wij basken zijn het geweld en de intolerantie van deze twee partijen al lang beu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
car dès l'instant où la lettonie aura la certitude que sa liberté et son indépendance ne sont plus menacées, elle s'occupera beaucoup plus sereinement des problèmes des minorités.
want als letland weet dat zijn vrijheid en onafhankelijkheid niet meer in gevaar zijn, zal het ook veel minder krampachtig omgaan met de minderhedenkwestie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
a partir du 31 décembre 1994 au plus tard, les consommateurs de toute la communauté européenne pourront regarder plus sereinement les contrats standardisés tout imprimés que leur proposent les professionnels — commerçants, entrepreneurs et organismes publics.
op zijn laatst op 31 december 1994 zullen consumenten in de hele europese gemeenschap met meer vertrouwen de standaardcontracten kunnen bekijken die handelaren, ondernemers en openbare instellingen hun voorleggen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seul un retour à un certain dynamisme démographique, à une affirmation claire et sans complexes de ses valeurs de civilisations et à une solidarité active avec les pays en voie de développement lui permettra d'envisager sereinement l’avenir.
uitsluitend de terugkeer naar een zekere demografische dynamiek, de onomwonden, heldere beaming van zijn beschavingsprincipes en een actieve solidariteit met de ontwikkelingslanden zullen europa in staat stellen de toekomst onbevangen tegemoet te treden.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi nous avons besoin d'un centre qui — sereinement et dans l'indépendance, mais aussi d'urgence — étudie à temps les risques de guerre qui se détectent lorsqu'ils sont encore en herbe.
gærens (eldr). — (fr) mijnheer de voorzitter, ik wilde om te beginnen michel rocard feliciteren, dat hij erin is geslaagd, althans op parlementair niveau een origineel idee te concretiseren, of in ieder geval een idee dat een aangenaam contrast vormt met wat we al kennen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: