Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous semblez ne pas vouloir comprendre cela.
zijn er opmerkingen ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi ne pas vouloir affronter la réalité?
het antwoord hierop was ook al ondubbelzinnig.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on ne semble pas vouloir emprunter ce chemin.
bijvoorbeeld aan de regels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous remercions le commissaire de ne pas vouloir intervenir.
de commissaris wenst niet te reageren. wij danken hem daarvoor.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ne pas vouloir être à la place de quelqu'un
niet graag in iemands schoenen staan
Last Update: 2016-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ne pas « vouloir » le faire, incapacité psychique
niet "willen" doen, psychisch niet kunnen
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
killilea semble ne pas vouloir entendre de cette oreille.
ik vind het onverdraaglijk dat deze hele situatie is teweeggebracht door spaanse intimidatietactiek.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tout le monde dit ne pas vouloir de la brevetabilité des logiciels.
iedereen zegt geen softwareoctrooien te willen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous nous avez donné l'impression de ne pas vouloir en parler.
wij hebben namelijk de indruk dat u liever niet op deze kwestie ingaat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
m. o'malley a tort de ne pas vouloir s'y associer.
de heer o'malley doet er verkeerd aan deze ontwerpresolutie niet te steunen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
curieusement, le conseil ne semble pas vouloir se référer à cet article.
voorzitter: de heer cot ondervoorzitter
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est honteux que l'omc ne semble pas vouloir en tenir compte.
een wijziging van het stelsel was noodzakelijk, omdat de eu een zaak
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle dit ne pas vouloir se mêler des particularités locales, mais elle le fait quand même.
de eu heeft de mond vol over subsidiariteit en beweert zich niet bezig te houden met detailkwesties, maar doet ondertussen het omgekeerde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
11 ne faut pas vouloir uniformiser car cette diversité n'engendre nullement de problèmes.
(het parlement neemt de wetgevingsresolutie aan)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne devrait pas vouloir aller de l'avant sans l'implication du parlement.
in ierland hebben wij het afschuwelijke vooruitzicht dat er een fabriek voor de opwerking van plutonium komt op een plaats waar reeds ongelukken zijn gebeurd, besmetting heeft plaatsgevonden en vrouwen met gezond heidsproblemen te kampen hebben, en met name doodgeboorten en leukemie bij kinderen veel voorkomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considérant d'une part que le projet de pcd précise ne pas vouloir de « piétonnier pur »;
overwegende dat het ontwerp van gemop enerzijds verduidelijkt geen « volwaardige wandelstraat » te wensen;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je dois vous demander, madame la députée, de bien vouloir ne pas déformer la position de la commission.
geachte collega, wilt u alstublieft het standpunt van de commissie niet verdraaien?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
passé ce délai, le membre du personnel est censé ne pas vouloir déposer de mémoire écrit. »
na deze termijn wordt het personeelslid geacht geen schriftelijk verweer te willen indienen. »
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
13° si le demandeur déclare ne pas vouloir procéder à la suspension de la procédure d'agrément :
13°als de aanvrager niet verzoekt tot een schorsing van de erkenningsprocedure :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons honte du fait que le gouvernement britannique est le seul parmi les douze à ne pas vouloir admettre cette réalité.
wij schamen ons ervoor dat de britse regering als enige van de twaalf deze realiteit niet erkent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: