Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vous semblez ne pas vouloir comprendre cela.
zijn er opmerkingen ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pourquoi ne pas vouloir affronter la réalité?
het antwoord hierop was ook al ondubbelzinnig.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
on ne semble pas vouloir emprunter ce chemin.
bijvoorbeeld aan de regels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous remercions le commissaire de ne pas vouloir intervenir.
de commissaris wenst niet te reageren. wij danken hem daarvoor.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ne pas vouloir être à la place de quelqu'un
niet graag in iemands schoenen staan
Последнее обновление: 2016-04-03
Частота использования: 1
Качество:
ne pas « vouloir » le faire, incapacité psychique
niet "willen" doen, psychisch niet kunnen
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
killilea semble ne pas vouloir entendre de cette oreille.
ik vind het onverdraaglijk dat deze hele situatie is teweeggebracht door spaanse intimidatietactiek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tout le monde dit ne pas vouloir de la brevetabilité des logiciels.
iedereen zegt geen softwareoctrooien te willen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
vous nous avez donné l'impression de ne pas vouloir en parler.
wij hebben namelijk de indruk dat u liever niet op deze kwestie ingaat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
m. o'malley a tort de ne pas vouloir s'y associer.
de heer o'malley doet er verkeerd aan deze ontwerpresolutie niet te steunen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
curieusement, le conseil ne semble pas vouloir se référer à cet article.
voorzitter: de heer cot ondervoorzitter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est honteux que l'omc ne semble pas vouloir en tenir compte.
een wijziging van het stelsel was noodzakelijk, omdat de eu een zaak
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle dit ne pas vouloir se mêler des particularités locales, mais elle le fait quand même.
de eu heeft de mond vol over subsidiariteit en beweert zich niet bezig te houden met detailkwesties, maar doet ondertussen het omgekeerde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
11 ne faut pas vouloir uniformiser car cette diversité n'engendre nullement de problèmes.
(het parlement neemt de wetgevingsresolutie aan)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle ne devrait pas vouloir aller de l'avant sans l'implication du parlement.
in ierland hebben wij het afschuwelijke vooruitzicht dat er een fabriek voor de opwerking van plutonium komt op een plaats waar reeds ongelukken zijn gebeurd, besmetting heeft plaatsgevonden en vrouwen met gezond heidsproblemen te kampen hebben, en met name doodgeboorten en leukemie bij kinderen veel voorkomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
considérant d'une part que le projet de pcd précise ne pas vouloir de « piétonnier pur »;
overwegende dat het ontwerp van gemop enerzijds verduidelijkt geen « volwaardige wandelstraat » te wensen;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
je dois vous demander, madame la députée, de bien vouloir ne pas déformer la position de la commission.
geachte collega, wilt u alstublieft het standpunt van de commissie niet verdraaien?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
passé ce délai, le membre du personnel est censé ne pas vouloir déposer de mémoire écrit. »
na deze termijn wordt het personeelslid geacht geen schriftelijk verweer te willen indienen. »
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
13° si le demandeur déclare ne pas vouloir procéder à la suspension de la procédure d'agrément :
13°als de aanvrager niet verzoekt tot een schorsing van de erkenningsprocedure :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nous avons honte du fait que le gouvernement britannique est le seul parmi les douze à ne pas vouloir admettre cette réalité.
wij schamen ons ervoor dat de britse regering als enige van de twaalf deze realiteit niet erkent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: