Вы искали: bosxet (Эсперанто - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Norwegian

Информация

Esperanto

bosxet

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Норвежский

Информация

Эсперанто

tiam isx-bosxet sendis, kaj prenis sxin de la edzo, de paltiel, filo de laisx.

Норвежский

da sendte isboset bud og tok henne fra hennes mann paltiel, sønn av la'is.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj abner, filo de ner, kun la servantoj de isx-bosxet, filo de saul, eliris el mahxanaim en gibeonon.

Норвежский

abner, ners sønn, tok ut fra mahana'im med isbosets, sauls sønns folk og drog til gibeon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj levigxis kaj eliris dek du de la flanko de benjamen kaj de isx- bosxet, filo de saul, kaj dek du el la servantoj de david.

Норвежский

så reiste de sig og gikk frem i det fastsatte tall: tolv for benjamin og isboset, sauls sønn, og tolv av davids folk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj david sendis senditojn al isx-bosxet, filo de saul, por diri:donu mian edzinon mihxal, kiun mi edzinigis al mi per cent prepucioj de filisxtoj.

Норвежский

og david sendte bud til isboset, sauls sønn, og lot si: gi mig min hustru mikal, som jeg vant mig til brud med hundre filistrers forhuder!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

rehxab kaj baana, filoj de rimon, la beerotano, iris kaj venis en la varmego de la tago en la domon de isx-bosxet, kiam li kusxis sian tagmezan kusxadon.

Норвежский

be'erotitten rimmons sønner, rekab og ba'ana, tok ut og kom på det heteste av dagen til isbosets hus, mens han hvilte middag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

isx-bosxet, filo de saul, havis la agxon de kvardek jaroj, kiam li farigxis regxo de izrael, kaj du jarojn li regxis. nur la domo de jehuda sekvis davidon.

Норвежский

isboset, sauls sønn, var firti år gammel da han blev konge over israel, og han regjerte i to år; det var bare judas hus som holdt sig til david.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj david ordonis al la servantoj; kaj cxi tiuj ilin mortigis, kaj dehakis iliajn manojn kaj piedojn, kaj pendigis ilin super la lageto en hxebron; kaj la kapon de isx-bosxet oni prenis kaj enterigis en la tombo de abner en hxebron.

Норвежский

så bød david sine folk, og de slo dem ihjel og hugg hendene og føttene av dem og hengte dem op ved dammen i hebron; men isbosets hode tok de og begravde i abners grav i hebron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,572,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK