Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu ne dors pas
let's not sleep
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne dors pas?
aren't you sleeping ?
Last Update: 2016-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ne peut vivre ce sentiment que si tu n´est plus nu.
you only can understand this feeling if you are not longer “naked”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"pourquoi éteins-tu la lumière la nuit si tu ne dors pas ?
softly and delicately i asked him, "why do you switch off the light at night if you don’t sleep?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il ne peut y avoir de congés de maladie monnayables, tu ne peux pas avoir accumulé des congés de maladie si tu n'as pas travaillé.
there cannot be any sick leave that can be converted into pay, you cannot accumulate sick leave if you have not worked.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais si tu ne te rends pas aux chefs du roi de babylone, cette ville sera livrée entre les mains des chaldéens, qui la brûleront par le feu; et toi, tu n`échapperas pas à leurs mains.
but if thou wilt not go forth to the king of babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils disent que si tu ne fais pas ça, tu n'es pas (inaudible) comme nous, ou si tu refuses, tu es bête ou quelque chose.
saying if you don't do this you're not (inaudible) as us or you don't do this you're just dumb or something.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
38:18 mais si tu ne te rends pas aux chefs du roi de babylone, cette ville sera livrée entre les mains des chaldéens, qui la brûleront par le feu; et toi, tu n`échapperas pas à leurs mains.
18 'but if you will not go out to the officers of the king of babylon, then this city will be given over to the hand of the chaldeans; and they will burn it with fire, and you yourself will not escape from their hand.' "
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
• ça peut inquiéter les amis et la famille si tu ne consommes pas de marijuana, tu n'es pas seul. résultats d'un sondage* auprès des jeunes
• it may upset their friends and family if you don't use marijuana, you will not be alone what the research* with youth says
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que nous sert de jeûner, si tu ne le vois pas? de mortifier notre âme, si tu n`y as point égard? -voici, le jour de votre jeûne, vous vous livrez à vos penchants, et vous traitez durement tous vos mercenaires.
wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tu n`observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l`Éternel, ton dieu,
if thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, the lord thy god;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tu t’élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller, voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu’il n’y en a point eu de semblable en Égypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu’à présent.
as yet exalt you yourself against my people, that you will not let them go? behold, tomorrow about this time i will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in egypt since the foundation thereof even until now.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car qui est-ce qui te distingue? qu`as-tu que tu n`aies reçu? et si tu l`as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l`avais pas reçu?
for who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: