Trying to learn how to translate from the human translation examples.
que l
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
que l'on peut évaluer
aestimabilis
Last Update: 2014-09-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
il rit autant que l' autre pleure
quantum hic ridet , tantum ille flet !
Last Update: 2012-07-10 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
le maître est plus savant que l' élève
magister discipulo doctior est
Last Update: 2012-07-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
noé exécuta tout ce que l`Éternel lui avait ordonné.
fecit ergo noe omnia quae mandaverat ei dominu
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
que l`homme donc ne sépare pas ce que dieu a joint.
quod ergo deus iunxit homo non separe
que l`Éternel te bénisse, et qu`il te garde!
benedicat tibi dominus et custodiat t
que cette nuit devienne stérile, que l`allégresse en soit bannie!
sit nox illa solitaria nec laude dign
car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l`Éternel a faites.
oculi vestri viderunt omnia opera domini magna quae feci
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Gosmont
la chose dévoilée, il fit en sorte que l' aubergiste soit jeté dans les liens.
re patefacta , effecit ut caupo in vincula conjiceretur.
Last Update: 2012-07-09 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
le blé des campagnes ravagées par les ennemis est aussi cher que l' or ou l' argent
ruribus ab hostibus vastatis, frumentum tanti est quanti argentum aut aurum
Last Update: 2012-06-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
puisse la postérité que l`Éternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblab
fiatque domus tua sicut domus phares quem thamar peperit iudae de semine quod dederit dominus tibi ex hac puell
Last Update: 2012-11-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Gosmont
afin que l`impie ne domine plus, et qu`il ne soit plus un piège pour le peuple.
qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul
david répondit: voici la lance du roi; que l`un de tes gens vienne la prendre.
et respondens david ait ecce hasta regis transeat unus de pueris et tollat ea
nous ajouterons que l' aubergiste avait pris l' argent de l' homme qu' il avait tué
addemus quod caupo, interfecti hominis pecuniam ceperat
je te répondrai qu`en cela tu n`as pas raison, car dieu est plus grand que l`homme.
hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit deus homin
ah ! si je pouvais vous persuader que l' homme n' est pas un loup pour l' homme !
utinam tibi suadere possem hominem homini non esse
et que l`Éternel, ton dieu, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire!
et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu
il répondit, et dit: n`aurai-je pas soin de dire ce que l`Éternel met dans ma bouche?
cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit dominu
au contraire, voyant que l`Évangile m`avait été confié pour les incirconcis, comme à pierre pour les circoncis, -
sed e contra cum vidissent quod creditum est mihi evangelium praeputii sicut petro circumcisioni