Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pauvre de nous!
pobres de nós!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela dépend de nous.
depende de nós.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
chacun de nous le sait.
todos o sabemos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce qu'on dit de nous
o que foi dito sobre nós
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 12
Quality:
cela dépendra beaucoup de nous.
isso dependerá em grande parte de nós.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
merci de nous avoir accompagnés.
obrigado por ter nos acompanhado.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il suffit de nous y mettre.
É apenas necessário começar.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
arrêtons de nous énerver et avançons.
É preferível deixarmos de nos enervar e avançarmos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
franchement, on se moque de nous!
francamente, alguém está a brincar connosco!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
jésus, maître, aie pitié de nous!
e levantaram a voz, dizendo: jesus, mestre, tem compaixão de nós!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons donc choisi de nous abstenir.
daí o nosso voto de abstenção.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
japon : dites au monde de nous aider
japão: diga ao mundo para ajudar
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxième point, arrêtons de nous mentir!
em segundo lugar, deixemos de mentir!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce serait lamentable, ce serait indigne de nous.
seria lamentável, seria indigno de nós.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
essayons de nous comprendre l'un l'autre.
tentemos entender um ao outro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
n’ allons-nous pas, ce faisant, accorder des licences susceptibles de nous créer ultérieurement des problèmes considérables?
ao fazer isto, não estaremos a conceder licenças que, mais tarde, poderão criar-nos problemas consideráveis?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais aussi exprimer ma tristesse parce que nous n' allons plus l' avoir auprès de nous en grèce pendant un certain temps.
gostaria de o felicitar e, ao mesmo tempo, exprimir o meu pesar porque na grécia vamos ficar sem ele por algum tempo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous allons aider la russie, nous allons continuer à demander à nos contribuables des efforts considérables pour aider la russie, et elle continuerait à se désolidariser de nous dans une affaire où nous sommes impliqués?
vamos ajudar a rússia, vamos continuar a pedir aos nossos contribuintes esforços consideráveis para ajudar este pais, e este continuará a não se solidarizar connosco quanto a uma questão em que estamos implicados?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous allons intensifier notre coopération avec l’organisation de l’aviation civile internationale afin de nous assurer que nos efforts sont mieux coordonnés pour apporter notre aide là où elle est la plus nécessaire.
vamos intensificar a cooperação com a organização da aviação civil internacional, de modo a assegurar uma melhor coordenação de esforços e prestar assistência nas áreas onde é mais necessário.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nous allons à l' encontre d' une période très, très difficile et nous avons tout lieu de nous montrer préoccupés par les changements climatiques et par les dégâts occasionnés à notre écosystème.
caminhamos para uma época muito, muito difícil, e deveríamos estar profundamente preocupados com a forma como o nosso clima irá evoluir e com a carga a que ficarão sujeitos os nossos ecossistemas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.