Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle pleurait.
ela chorava.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
cette femme pleurait à gros sanglots.
esta mulher chorava compulsivamente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le garçon me conta pourquoi il pleurait.
o menino me contou por que chorava.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et maintenant, mos'ka pleurait, comme les autres enfants dans la cour.
agora mos'ka estava chorando, assim como as outras crianças da área.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre;
maria, porém, estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne parvenait pas à s' exprimer correctement tant elle pleurait; cette affaire de détention l' inquiétait terriblement.
não conseguiu falar comigo como devia ser porque estava a chorar convulsivamente, estava muitíssimo preocupada com a detenção do marido.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
absalom s`était enfui, et il alla chez talmaï, fils d`ammihur, roi de gueschur. et david pleurait tous les jours son fils.
absalão, porém, fugiu, e foi ter com talmai, filho de amiur, rei de gesur. e davi pranteava a seu filho todos os dias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moïse entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et à l`entrée de sa tente. la colère de l`Éternel s`enflamma fortement.
então moisés ouviu chorar o povo, todas as suas famílias, cada qual � porta da sua tenda; e a ira do senhor grandemente se acendeu; e aquilo pareceu mal aos olhos de moisés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un ami a vu mon dernier post, qui parlait de l'importance politique du baiser de la novela, et m'a appelé en pleurant, super-heureux, disant que grâce à la scène finale entre félix et le pai, son propre père était venu taper à la porte de sa chambre à quatre heures du matin. le père, qui pleurait en hoquetant, a demandé pardon à son fils pour toutes les discriminations et les mots hostiles.
um amigo viu meu último post, falando da importância política do beijo na novela, e ligou chorando, muito feliz, dizendo que graças a cena final entre félix e o pai, o seu próprio pai bateu na porta do quarto dele as 4 da manhã.o pai, que chorava de soluçar, pediu perdão ao filho por toda discriminação e palavras de ódio.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: