From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment tu t'appelles ?
Как тебя зовут?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
comment est-ce que tu t'appelles ?
Как тебя зовут?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
comment tu sais ça ?
Откуда ты это знаешь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
comment tu te porte
how are you doing
Last Update: 2019-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'aime comment tu souris.
Мне нравится, как ты улыбаешься.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je comprends comment tu te sens.
Я понимаю, что ты чувствуешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dis-moi comment tu l'as fait !
Скажи мне, как ты это сделал!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne sais pas comment tu l'as fait.
Я не знаю, как ты это сделал.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment tu dépenses ton argent ne m'intéresse pas.
Меня не интересует, как ты тратишь свои деньги.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– c’est moi que tu appelles bon homme ?
– Это меня ты называешь добрым человеком?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu vas au téléphone et tu appelles le médecin !
Ты сейчас пойдёшь к телефону и позвонишь врачу!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne sais pas comment tu l'as fait mais tu l'as fait.
Я не знаю, как ты это сделал, но ты это сделал.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment m’as-tu appelée ? dis-le donc !
Ты меня как называл?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oui, si tu appelles la sagesse, et si tu élèves ta voix vers l`intelligence,
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as-tu appelé ?
Ты звонил?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment m’as-tu appelée, dis ? cria-t-elle en se penchant à l’oreille du cochon.
Ты как меня называл, а? – кричала она, наклонясь к уху борова.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce à quoi tu appelles les associateurs leur paraît énorme allah élit et rapproche de lui qui il veut et guide vers lui celui qui se repent.
Аллах избирает в посланники, кого пожелает, и наставляет к вере и соблюдению заветов религии того, кто отказывается от упрямства и повинуется Ему.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
И спросили Варуха: скажи же нам, как ты написал все слова сии изуст его?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
q — explique- nous comment tu as utilisé ce qu'on t'avait enseigné pendant le stage pour organiser la tentative d'assassinat du général de corps d'armée al-bachir.
Вопрос: Не могли бы вы объяснить, в чем заключался ваш план убийства генерала Омара аль-Башира, разработанный на основе изученных вами методов?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: