Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en raccourcissant les procédures et en simplifiant les formalités
сокращение процедур и упрощение формальностей
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en simplifiant, il existe trois cas de figure :
Проще говоря, главных причин три:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
une fenêtre d'assistance simplifiant la saisie de matricesname
Диалоговое окно, упрощающее ввод матрицname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) en simplifiant et en harmonisant les processus-métier;
а) упрощение и согласование рабочих процедур
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
une fenêtre d'assistance simplifiant le calcul de valeurs propresname
Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значенийname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cette mesure vise à accélérer la procédure judiciaire en simplifiant les actes.
Цель данного Закона состоит в том, чтобы ускорить и упростить порядок судебного разбирательства подобных дел.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
une fenêtre d'assistance simplifiant le calcul des dérivées d' expressionsname
name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il améliorera considérablement la performance du portefeuille en simplifiant et en ordonnançant les tâches quotidiennes.
Это позволит существенно повысить эффективность инвестиций благодаря рационализации и организации повседневного рабочего процесса.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a réduit les budgets en simplifiant les activités courantes et en améliorant leur coût-efficacité.
Обеспечил сокращение бюджетных расходов на основе упорядочения и применения мер экономии в контексте повседневных операций.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'indicateur conso15 s'inspire du gtiio18, mais en en simplifiant le libellé.
СВОД-О-15 основан на ММРГО18, но имеет более простую формулировку.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en simplifiant le débat à l'excès, ils ont passé sous silence une réalité plus complexe.
Она чрезмерно упростила прения и приукрасила более сложную реальность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle vise à améliorer la qualité de vie des bénéficiaires en simplifiant les procédures et les versements eux-mêmes.
Оно преследует цель повысить качество жизни получателей путем упрощения процедур и самого порядка выплат.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en raccourcissant les procédures et en simplifiant les formalités (en particulier en facilitant la vérification à la frontière)
- сокращение процедур и упрощение формальностей (в частности, облегчение проверки на границе)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
40. le processus de réforme et de modernisation des douanes visait à renforcer les administrations douanières tout en simplifiant les échanges commerciaux.
40. Процесс реформы и модернизации таможенных служб направлен на укрепление таможенной администрации и вместе с тем упрощение торговли.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
160. ces changements de processus sont donc les éléments qui permettent de renforcer la capacité d'exécution en simplifiant en fait les opérations.
160. Затем эти изменения процессов, которые фактически приведут к упрощению операций, дадут возможность повысить потенциал в области предоставления услуг.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) en simplifiant les procédures applicables et en facilitant l'accès à des moyens officiels de transfert de fonds ;
a) упрощения процедур и облегчения доступа к официальным каналам осуществления денежных переводов;
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
15. plusieurs pays donneurs de préférences ont assoupli leurs règles d'origine en consentant aux pma des dérogations et en simplifiant les formalités de certification.
15. Ряд предоставляющих преференции стран ослабил строгие правила происхождения, предусмотрев изъятия и упрощение требований сертификации в интересах НРС.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) il consolidera son réseau de correspondants en simplifiant la procédure et les règles relatives à leur désignation et à leur collaboration avec l’institut; et
c) укрепления сети координаторов координационных центров посредством рационализации процедур и правил их назначения и сотрудничества с Институтом;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en simplifiant les mesures de protection sociale, y compris pour les personnes déplacées dans leur propre pays et en en améliorant l'orientation et l'efficacité.
- упрощению и повышению степени адресности и эффективности мер социальной защиты, в том числе предназначенных для внутренне перемещенных лиц.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. est-ce qu'une législation nationale simplifiant les formalités et conditions d'importation a été introduite sur la base de cette recommandation?
1. Введено ли в действие с учетом этой Рекомендации национальное законодательство, которое предполагает рационализацию процедур и требований, касающихся импорта?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: