Вы искали: simplifiant (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

simplifiant

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

en raccourcissant les procédures et en simplifiant les formalités

Русский

сокращение процедур и упрощение формальностей

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en simplifiant, il existe trois cas de figure :

Русский

Проще говоря, главных причин три:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une fenêtre d'assistance simplifiant la saisie de matricesname

Русский

Диалоговое окно, упрощающее ввод матрицname

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a) en simplifiant et en harmonisant les processus-métier;

Русский

а) упрощение и согласование рабочих процедур

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une fenêtre d'assistance simplifiant le calcul de valeurs propresname

Русский

Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значенийname

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette mesure vise à accélérer la procédure judiciaire en simplifiant les actes.

Русский

Цель данного Закона состоит в том, чтобы ускорить и упростить порядок судебного разбирательства подобных дел.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une fenêtre d'assistance simplifiant le calcul des dérivées d' expressionsname

Русский

name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il améliorera considérablement la performance du portefeuille en simplifiant et en ordonnançant les tâches quotidiennes.

Русский

Это позволит существенно повысить эффективность инвестиций благодаря рационализации и организации повседневного рабочего процесса.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a réduit les budgets en simplifiant les activités courantes et en améliorant leur coût-efficacité.

Русский

Обеспечил сокращение бюджетных расходов на основе упорядочения и применения мер экономии в контексте повседневных операций.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'indicateur conso15 s'inspire du gtiio18, mais en en simplifiant le libellé.

Русский

СВОД-О-15 основан на ММРГО18, но имеет более простую формулировку.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en simplifiant le débat à l'excès, ils ont passé sous silence une réalité plus complexe.

Русский

Она чрезмерно упростила прения и приукрасила более сложную реальность.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle vise à améliorer la qualité de vie des bénéficiaires en simplifiant les procédures et les versements eux-mêmes.

Русский

Оно преследует цель повысить качество жизни получателей путем упрощения процедур и самого порядка выплат.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en raccourcissant les procédures et en simplifiant les formalités (en particulier en facilitant la vérification à la frontière)

Русский

- сокращение процедур и упрощение формальностей (в частности, облегчение проверки на границе)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

40. le processus de réforme et de modernisation des douanes visait à renforcer les administrations douanières tout en simplifiant les échanges commerciaux.

Русский

40. Процесс реформы и модернизации таможенных служб направлен на укрепление таможенной администрации и вместе с тем упрощение торговли.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

160. ces changements de processus sont donc les éléments qui permettent de renforcer la capacité d'exécution en simplifiant en fait les opérations.

Русский

160. Затем эти изменения процессов, которые фактически приведут к упрощению операций, дадут возможность повысить потенциал в области предоставления услуг.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a) en simplifiant les procédures applicables et en facilitant l'accès à des moyens officiels de transfert de fonds ;

Русский

a) упрощения процедур и облегчения доступа к официальным каналам осуществления денежных переводов;

Последнее обновление: 2013-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15. plusieurs pays donneurs de préférences ont assoupli leurs règles d'origine en consentant aux pma des dérogations et en simplifiant les formalités de certification.

Русский

15. Ряд предоставляющих преференции стран ослабил строгие правила происхождения, предусмотрев изъятия и упрощение требований сертификации в интересах НРС.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c) il consolidera son réseau de correspondants en simplifiant la procédure et les règles relatives à leur désignation et à leur collaboration avec l’institut; et

Русский

c) укрепления сети координаторов координационных центров посредством рационализации процедур и правил их назначения и сотрудничества с Институтом;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en simplifiant les mesures de protection sociale, y compris pour les personnes déplacées dans leur propre pays et en en améliorant l'orientation et l'efficacité.

Русский

- упрощению и повышению степени адресности и эффективности мер социальной защиты, в том числе предназначенных для внутренне перемещенных лиц.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. est-ce qu'une législation nationale simplifiant les formalités et conditions d'importation a été introduite sur la base de cette recommandation?

Русский

1. Введено ли в действие с учетом этой Рекомендации национальное законодательство, которое предполагает рационализацию процедур и требований, касающихся импорта?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,019,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK