Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
a izmedju uzbrdice na uglu i ovèijih vrata popravljae zlatari i trgovci.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les marchands et les vendeurs de toutes sortes de choses passèrent une ou deux fois la nuit hors de jérusalem.
i prenoæie trgovci i koji prodavahu svakojaki trg iza jerusalima jednom i drugom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; tu es réduite au néant, tu ne seras plus à jamais!
trgovci po narodima zazvidae nad tobom: postao si strahota, i neæe te biti do veka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
charan, canné et Éden, les marchands de séba, d`assyrie, de kilmad, trafiquaient avec toi;
haran i kana i eden, trgovci savski, asur i hilmad trgovahu s tobom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il arracha le plus élevé de ses rameaux, l`emporta dans un pays de commerce, et le déposa dans une ville de marchands.
odlomi vrh od mladih grana njegovih, i odnese ga u zemlju trgovaèku, u grad trgovaèki metnu ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
outre ce qu`il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d`arabie, et des gouverneurs du pays.
osim onog to dohodjae od trgovaca i onih koji prodavahu mirise i od svih careva arapskih i upravitelja zemaljskih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d`elle, parce que personne n`achète plus leur cargaison,
i trgovci zemaljski zaplakaæe i zajaukati za njom, to njihove tovare niko vie ne kupuje;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les marchands de ces choses, qui se sont enrichis par elle, se tiendront éloignés, dans la crainte de son tourment; ils pleureront et seront dans le deuil,
trgovci koji se ovim tovarima obogatie od nje, staæe izdaleka od straha muèenja njenog, plaèuæi i jauèuæi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`était de l`Égypte que salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;
i dovodjahu solomunu konje iz misira i svakojaku robu, jer trgovci carevi uzimahu svakojaki trg za cenu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l`impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.
i carevi zemaljski s njom se kurvae, i trgovci zemaljski obogatie se od bogatstva slasti njene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui je suis allée à la plage de leblon et j'ai vu un étranger sud-américain demander à un marchand ambulant si il était bien à la plage de leblon. le vendeur a répondu qu'on était à copacabana.
na nama samima je da odlučimo kada želimo da platimo cenu određene robe – da li je to odevni predmet, jelo ili usluga.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: