Results for chez toi translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

chez toi

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

dieu vint à balaam, et dit: qui sont ces hommes que tu as chez toi?

Turkish

tanrı balama gelip, ‹‹evinde kalan bu adamlar kim?›› diye sordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;

Turkish

onu özgür bırakırken, eli boş göndermeyin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.

Turkish

bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l`avoir quitté.

Turkish

‹‹efendisinden kaçıp size sığınan köleyi efendisine teslim etmeyeceksiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis il ne t'est fait aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu avais écartées.

Turkish

(geçici olarak) ayrıldıklarından (tekrar birleşmeyi) arzu ettiğine (dönmekte) senin üzerine bir günah yoktur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.

Turkish

sonra çocuklarıyla birlikte yanından ayrılıp ailesinin yanına, atalarının toprağına dönecek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que le roi sache que les juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Turkish

‹‹yönetimindeki öbür bölgelerden çıkıp bize gelen yahudiler yeruşalime yerleşerek o asi ve kötü kenti yeniden kurmaya başladılar. bunu bilgine sunuyoruz. temelini pekiştiriyor, surlarını tamamlıyorlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as été intègre dans tes voies, depuis le jour où tu fus créé jusqu`à celui où l`iniquité a été trouvée chez toi.

Turkish

yollarında kusursuzdun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tes portes seront toujours ouvertes, elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, et leurs rois avec leur suite.

Turkish

gece gündüz açık kalan bu kapılardan girsin diye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu`à l`année du jubilé.

Turkish

yanında çalışan bir işçi ya da yabancı gibi davranacaksın ona. Özgürlük yılına dek yanında çalışacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu`ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.

Turkish

ayrıca aranızda yaşayan yabancıların çocuklarını, ister ülkenizde doğmuş olsun ister olmasın, satın alıp onlara sahip olabilirsiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils appelèrent lot, et lui dirent: où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.

Turkish

luta seslenerek, ‹‹bu gece sana gelen adamlar nerede?›› diye sordular, ‹‹getir onları da yatalım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

absalom dit: permets du moins à amnon, mon frère, de venir avec nous. le roi lui répondit: pourquoi irait-il chez toi?

Turkish

bunun üzerine avşalom, ‹‹Öyleyse izin ver de kardeşim amnon bizimle gelsin›› dedi. kral, ‹‹amnon neden seninle gelsin?›› diye sordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il en est parmi eux qui t'écoutent. une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science: «qu'a-t-il dit tout à l'heure?»

Turkish

onların içinde seni dinleyenler vardır; sonra senin yanından çıkınca, bilgili kimselere "az önce ne demişti?" diye sorarlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,191,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK