Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieu vint à balaam, et dit: qui sont ces hommes que tu as chez toi?
tanrı balama gelip, ‹‹evinde kalan bu adamlar kim?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;
onu özgür bırakırken, eli boş göndermeyin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.
bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l`avoir quitté.
‹‹efendisinden kaçıp size sığınan köleyi efendisine teslim etmeyeceksiniz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puis il ne t'est fait aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu avais écartées.
(geçici olarak) ayrıldıklarından (tekrar birleşmeyi) arzu ettiğine (dönmekte) senin üzerine bir günah yoktur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.
sonra çocuklarıyla birlikte yanından ayrılıp ailesinin yanına, atalarının toprağına dönecek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que le roi sache que les juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.
‹‹yönetimindeki öbür bölgelerden çıkıp bize gelen yahudiler yeruşalime yerleşerek o asi ve kötü kenti yeniden kurmaya başladılar. bunu bilgine sunuyoruz. temelini pekiştiriyor, surlarını tamamlıyorlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as été intègre dans tes voies, depuis le jour où tu fus créé jusqu`à celui où l`iniquité a été trouvée chez toi.
yollarında kusursuzdun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tes portes seront toujours ouvertes, elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, et leurs rois avec leur suite.
gece gündüz açık kalan bu kapılardan girsin diye.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu`à l`année du jubilé.
yanında çalışan bir işçi ya da yabancı gibi davranacaksın ona. Özgürlük yılına dek yanında çalışacak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu`ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.
ayrıca aranızda yaşayan yabancıların çocuklarını, ister ülkenizde doğmuş olsun ister olmasın, satın alıp onlara sahip olabilirsiniz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils appelèrent lot, et lui dirent: où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
luta seslenerek, ‹‹bu gece sana gelen adamlar nerede?›› diye sordular, ‹‹getir onları da yatalım.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom dit: permets du moins à amnon, mon frère, de venir avec nous. le roi lui répondit: pourquoi irait-il chez toi?
bunun üzerine avşalom, ‹‹Öyleyse izin ver de kardeşim amnon bizimle gelsin›› dedi. kral, ‹‹amnon neden seninle gelsin?›› diye sordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il en est parmi eux qui t'écoutent. une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science: «qu'a-t-il dit tout à l'heure?»
onların içinde seni dinleyenler vardır; sonra senin yanından çıkınca, bilgili kimselere "az önce ne demişti?" diye sorarlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.