Usted buscó: chez toi (Francés - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Turkish

Información

French

chez toi

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Turco

Información

Francés

dieu vint à balaam, et dit: qui sont ces hommes que tu as chez toi?

Turco

tanrı balama gelip, ‹‹evinde kalan bu adamlar kim?›› diye sordu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;

Turco

onu özgür bırakırken, eli boş göndermeyin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.

Turco

bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l`avoir quitté.

Turco

‹‹efendisinden kaçıp size sığınan köleyi efendisine teslim etmeyeceksiniz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

puis il ne t'est fait aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu avais écartées.

Turco

(geçici olarak) ayrıldıklarından (tekrar birleşmeyi) arzu ettiğine (dönmekte) senin üzerine bir günah yoktur.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.

Turco

sonra çocuklarıyla birlikte yanından ayrılıp ailesinin yanına, atalarının toprağına dönecek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

que le roi sache que les juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Turco

‹‹yönetimindeki öbür bölgelerden çıkıp bize gelen yahudiler yeruşalime yerleşerek o asi ve kötü kenti yeniden kurmaya başladılar. bunu bilgine sunuyoruz. temelini pekiştiriyor, surlarını tamamlıyorlar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu as été intègre dans tes voies, depuis le jour où tu fus créé jusqu`à celui où l`iniquité a été trouvée chez toi.

Turco

yollarında kusursuzdun.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tes portes seront toujours ouvertes, elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, et leurs rois avec leur suite.

Turco

gece gündüz açık kalan bu kapılardan girsin diye.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu`à l`année du jubilé.

Turco

yanında çalışan bir işçi ya da yabancı gibi davranacaksın ona. Özgürlük yılına dek yanında çalışacak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu`ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.

Turco

ayrıca aranızda yaşayan yabancıların çocuklarını, ister ülkenizde doğmuş olsun ister olmasın, satın alıp onlara sahip olabilirsiniz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils appelèrent lot, et lui dirent: où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.

Turco

luta seslenerek, ‹‹bu gece sana gelen adamlar nerede?›› diye sordular, ‹‹getir onları da yatalım.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

absalom dit: permets du moins à amnon, mon frère, de venir avec nous. le roi lui répondit: pourquoi irait-il chez toi?

Turco

bunun üzerine avşalom, ‹‹Öyleyse izin ver de kardeşim amnon bizimle gelsin›› dedi. kral, ‹‹amnon neden seninle gelsin?›› diye sordu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et il en est parmi eux qui t'écoutent. une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science: «qu'a-t-il dit tout à l'heure?»

Turco

onların içinde seni dinleyenler vardır; sonra senin yanından çıkınca, bilgili kimselere "az önce ne demişti?" diye sorarlar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,936,253 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo