Results for fahrtenschreiber translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

fahrtenschreiber

Czech

záznamové zařízení (tachograf)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrtenschreiber-verordnung

Czech

nařízení o tachografech

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrtenschreiber und geschwindigkeitsbegrenzer

Czech

záznamového zařízení a omezovače rychlosti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrtenschreiber: ja/nein (1)

Czech

tachograf: ano/ne (1)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrtenschreiber(f) und geschwindigkeitsbegrenzer

Czech

záznamového zařízení(f) a omezovače rychlosti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Änderung der fahrtenschreiber-verordnung

Czech

revize nařízení o tachografech

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrtenschreiber (falls eingebaut/ vorgeschrieben)

Czech

záznamové zařízení (je-li osazeno/požadováno)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

digitaler fahrtenschreiber: fahrplan für künftige tätigkeiten

Czech

digitální tachograf: plán budoucích činností

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das bauartgenehmigungsverfahren für fahrtenschreiber wurde als zufriedenstellend eingeschätzt.

Czech

postup schvalování typu tachografu byl shledán vyhovujícím.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einhaltung all dieser rechtsvorschriften wird mit dem fahrtenschreiber überwacht.

Czech

dodržování této legislativy je možné kontrolovat pomocí tachografu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fahrtenschreiber erleichtern die arbeit des fahrers nicht in ausreichendem maß

Czech

tachografy dostatečně neusnadňují práci řidičů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seit 2006 müssen alle neufahrzeuge mit einem digitalen fahrtenschreiber ausgerüstet sein.

Czech

používání digitálního tachografu je od roku 2006 pro nová vozidla povinné.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bedeutet dies, dass die rechtsvorschriften für den digitalen fahrtenschreiber angepasst werden müssen?

Czech

znamená to, že právní předpisy pro digitální tachografy mají být upraveny?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der digitale fahrtenschreiber ist ein hervorragend geeignetes kontrollinstrument, um diese ziele zu erreichen.

Czech

digitální tachograf je vynikajícím kontrolním nástrojem, který zajistí dosažení těchto cílů.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das aetr-Übereinkommen sollte ein besonderes verfahren für technische anpassungen der fahrtenschreiber vorsehen.

Czech

dohoda aetr by měla umožňovat speciální postup pro technické adaptace tachografů.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nicht alle diese fahrzeuge können jedoch von ihrer bauart her mit einem digitalen fahrtenschreiber ausgerüstet werden.

Czech

všechna tato vozidla ale nejsou konstruována tak, aby mohla být digitálním tachografem vybavena.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

höhere standards für werkstätten, die fahrtenschreiber einbauen und kalibrieren dürfen, um betrug und manipulationen zu verringern.

Czech

vyšší normy pro dílny pověřené instalací a kalibrací tachografu sníží počet podvodů a manipulací.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat verständigte sich auf eine partielle allgemeine ausrichtung zu dem entwurf einer verord­nung über fahrtenschreiber, die im straßenverkehr eingesetzt werden.

Czech

rada se dohodla na částečném obecném přístupu k návrhu nařízení o tachografech používaných v silniční dopravě, kterým bude nahrazeno nařízení o tachografech z roku 1985.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gemeinsame standpunkt untersagt die diskriminierung bei straßenkontrollen nach dem gesichtspunkt, ob ein fahrzeug mit einem analogen oder einem digitalen fahrtenschreiber ausgerüstet ist.

Czech

společný postoj zakazuje diskriminaci při silničních kontrolách na základě toho, zda jsou vozidla vybavena analogovým nebo digitálním tachografem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat hat eine politische einigung über eine neue verordnung für fahrtenschreiber im straßen­verkehr (13725/12) erzielt.

Czech

rada dosáhla politické dohody o novém nařízení o tachografech používaných v silniční dopravě (13725/12).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,988,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK