Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich stimme für vorschläge zur besseren kontrolle der reisekostenvergütungen der mitglieder.
ik heb gestemd vóór voorstellen die een betere controle van de reisvergoedingen van de leden inhouden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
darüber hinaus unterstützen wir die idee, daß die reisekostenvergütungen der parlamentarier des europäischen parlaments stärker kontrolliert werden.
voorts staan wij achter een strengere controle op de reiskostenvergoedingen van de leden van dit parlement.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
somit erhalten griechische oder finnische abgeordnete automatisch hohe reisekostenvergütungen für die business class, wenn sie an versammlungen in brüssel oder straßburg teilnehmen.
een grieks of een fins lid bijvoorbeeld ontvangt automatisch een forse reisvergoeding, businessclass van zodra hij of zij aanwezig is op vergaderingen in brussel of straatsburg.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich finde es sonderbar, daß gerade bei einem für viele abgeordnete heiklen thema, nämlich den unverhältnismäßig hohen reisekostenvergütungen, solch große verwirrung entsteht.
ik vind het opvallend dat juist bij een onderwerp dat voor veel parlementariërs gevoelig ligt, namelijk de absurd hoge reiskostenvergoedingen, zoveel verwarring ontstaat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wir dürfen den haushalt des parlaments so lange nicht genehmigen, wie wir assistenten haben, die keine steuern zahlen und nicht sozialversichert sind, und reisekostenvergütungen ausgezahlt werden, die mit den tatsächlichen ausgaben nichts zu tun haben.
wij mogen de rekeningen van het parlement niet goedkeuren, zolang onze medewerkers geen belastingen en sociale bijdragen betalen en zolang de reisonkosten vergoed worden zonder dat bewijsstukken van de werkelijk gemaakte kosten worden overgelegd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: