Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die fernsehwerbung muß zwischen den sendungen eingefügt werden.
advertisements shall be inserted between programmes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
für die schadenhaftung nach cmr abmachung , die auf den sendungen entsteht
for liability for damage to cargo shipments according to cmr agreement
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie verglich den film mit den sendungen von mtv.
additionally, the film made on video rentals.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
die spitzen sind jeweils vom mittwoch, also den tagen nach den sendungen.
the peaks are from wednesdays, i.e. the days after the shows.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
weitere informationen zu den sendungen sind hier erhältlich.
weitere informationen zu den sendungen sind hier erhältlich.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die begleitung der v orbereitungen in den sendungen «10vor10»und «swissinfo».
more information in «10vor10» und «swissinfo» .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die häufigkeit der an den sendungen durchgeführten kontrollen sollte entsprechend dem festgestellten risiko festgesetzt werden.
the frequency of the tests to be carried out on the consignments should be fixed in accordance with the level of risk observed.
- die der sendung beigefügte gesundheitsbescheinigung die gemäß artikel 22 festgelegten bedingungen nicht erfuellt.
- the animal health certificate which accompanies the meat is not in conformity with the conditions laid down pursuant to article 22.
es wird empfohlen, den sendungen die zur infusion erforderlichen geräte sowie die lösungsmittel für trockenpräparate beizufügen.
it is recommended that the giving-set, as well as the solvents required for the dried products, be sent with each consignment.
die rechnung ist unter angabe der rechnungsnummer und sonstiger zuordnungsmerkmale an die jeweilige anschrift zu richten; sie darf nicht den sendungen beigefügt werden.
the invoice must be sent to the respective address and must include the invoice number and other identifying information; it must not be included in the delivery.
- die der sendung beigefÜgte gesundheitsbescheinigung die gemÄss artikel 22 absÄtze 1 und 2 festgelegten bedingungen nicht erfÜllt .
- the animal health certificate which accompanies the meat does not comply with the conditions laid down pursuant to article 22 ( 1 ) and ( 2 ) .
die adressen auf den sendungen beinhalten dabei einen postkode, ortsangaben, straßennamen, hausnummern, ggf. appartementnummern und namen, sowie evtl. weitere kennzeichnenden angaben.
in this case, the addresses on the dispatches comprise a postal code, town details, street names, house numbers, possibly apartment numbers and names, and any other identifying details.
diese wird vom amtlichen tierarzt aufgrund der den sendungen frischen fleisches bei der einlagerung beigefÜgten genusstauglichkeitsbescheinigungen ausgestellt und muss im falle der einfuhr einen hinweis auf den ursprung des frischen fleisches enthalten .
this certificate shall be drawn up by the official veterinarian on the basis of the health certificates attached to the consignments of fresh meat when they were put into storage and must , in the case of importation , state the origin of the fresh meat .
in der rai debütierte gregio als kabarettist 1978 in den sendungen "la sberla" und "tutto compreso" von giancarlo nicotra und giancarlo magalli.
in 1978 he was hired as a comedian in rai, appearing in "la sberla" e "tutto compreso" with giancarlo nicotra and giancarlo magalli.
punkt iv der gesundheitsbescheinigung gemäß dem anhang der entscheidung 98/422/eg, die den sendungen von fischereierzeugnissen aus dem victoria-see mit herkunft oder ursprung in tansania beiliegen muß, wird wie folgt ergänzt:
point iv of the health certificate laid down in the annex to the decision 98/422/ec and accompanying the consignments of fishery products from or originating in tanzania and caught in the lake victoria, must be completed by the following point: