Results for hallo, schönen gruss an und den rest translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

hallo, schönen gruss an und den rest

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

gruß an den rest der familie

English

a confidante of the kindred

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einen schönen gruß an den herrn premierminister, frau lehtomäki.

English

i send my greetings to the prime minster, mrs lehtomäki.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

German

beschreibung: einen schönen gruß an alle,

English

description: einen schönen gruß an alle,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hallo, schoenen gruss aus fernem osten (saigon-vietnam),

English

hello , nice greetings from far east ( saigon-vietnam ),

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

.... sie kommen an und fahren los ... den rest haben wir schon getan!

English

... you just arrive and drive!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

o. gavrilo: gott segnet, einen schönen gruß an schwester bojana und die kleine anastasija.

English

father gabriel :god bless you. my greetings to sister bojana and little anastasia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

viel spaß mit dem zeugs!!! hi koen, ich grüße dich und den rest von detonation!

English

hi koen, greets to you and the rest in detonation! what`s up in holland?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich hoffe, ich sehe dich hier in wales, wenn du im november auf tour gehst. danke, dass du mein geschwätz liest! grüße an dich und den rest der band,

English

hope to see you here in wales when you tour in november. thanks for reading my drivel! regards to you and the rest of the band,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich hoffe, ihr habt schöne t-shirts! stay brutal und schönen gruß an die übrige band!

English

stay brutal and cheerz to everyone in the band!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir bieten unseren freundlichen gruß an und begrüßen sie, um am addison hotel zu stoppen.

English

we offer our kind greeting and welcome you to stop at addison hotel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir bieten unseren freundlichen gruß an und begrüßen sie, um am st. gotthard zu stoppen.

English

we offer our kind greeting and welcome you to stop at st. gotthard.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist das wahr, und was fühlst du ihm gegenüber eigentlich acht jahre später? wünsche dir ein sehr glückliches und erfolgreiches 2001, bitte übermittle meine grüße an den rest der band,

English

is that true, and how do you feel about him at all eight years later? wish you a very happy und successful 2001, please give my regards to the rest of the band,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beim hereinkommen schon wird sie die atmosphäre überraschen! die eigentümer haben die ursprünglichen formen, materialien und details erhalten und den rest der einrichtung daran angepasst.

English

the atmosphere in the house will surprise you when you enter the house! the owners have kept the original shapes, materials and details and adjusted the rest of the interior in accordance with this.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1. april 2000: moos liegt im nistkasten! bald wird wieder ein nest drinnen sein. grüsse an den rest der welt von ihr!

English

1st of april 2000: moss inside the nest box! soon a new nest will be visible. greetings from it to the rest of the world!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,991,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK