Results for hinaufging translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

hinaufging

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

als cardon die treppe hinaufging, sagte er: ‚das ist genau das richtige.

French

et alors, en montant l’escalier, cardon dit: “c’est ça qu’il faut.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine tür aber war zur rechten seite mitten im hause, daß man durch eine wendeltreppe hinaufging auf den mittelgang und vom mittelgang auf den dritten.

French

l`entrée des chambres de l`étage inférieur était au côté droit de la maison; on montait à l`étage du milieu par un escalier tournant, et de l`étage du milieu au troisième.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dazu machte ihm seine mutter ein kleines oberkleid und brachte es ihm hinauf zu seiner zeit, wenn sie mit ihrem mann hinaufging, zu opfern das jährliche opfer.

French

sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im gegenzug stiegen die zinsen am geldmarkt – insbesondere im tagesgeldsegment – deutlich an, wobei der tagesgeldsatz bis zu fast 70 basispunkte über den mindestbietungssatz hinaufging.

French

les taux d’intérêt du marché monétaire ont augmenté sensiblement, notamment sur le segment au jour le jour, où le taux d’intérêt était, sur une base intrajournalière, de près de 70 points de base supérieur au taux de soumission minimal.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die speise für seinen tisch, die wohnung für die knechte, die Ämter seiner diener und ihre kleider, seine schenken mit ihren kleidern und seinen gang, da man hinaufging ins haus des herrn, konnte sie sich nicht mehr enthalten,

French

et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons et leurs vêtements, et les degrés par lesquelles on montait à la maison de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am nachmittage des ersten mai erreichte ich das parkhüterhäuschen von gateshead. es war gegen fünf uhr. bevor ich nach dem herrenhause hinaufging, trat ich hier ein. es war außerordentlich sauber und hübsch. vor den architektonisch schönen fenstern hingen kleine, weiße vorhänge; der fußboden war fleckenlos; der herd und die feuerzange waren blank poliert, und das feuer loderte lustig empor. bessie saß in der ofenecke und säugte ihren jüngstgeborenen, und robert und sein schwesterchen spielten still in einem winkel des traulichen gemaches.

French

j'arrivai à gateshead à peu près à cinq heures du soir, le premier du mois de mai. je m'arrêtai d'abord devant la loge: elle me parut très propre et très gentille; les fenêtres étaient ornées de petits rideaux blancs; le parquet bien ciré; la grille, la pelle et les pincettes reluisaient, et le feu brillait dans la cheminée; bessie, assise devant le foyer, nourrissait son dernier-né; robert et sa soeur jouaient tranquillement dans un coin.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,077,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK