Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kriegsknechte aber führten ihn hinein in das richthaus und riefen zusammen die ganze schar
les soldats conduisirent jésus dans l`intérieur de la cour, c`est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nahmen die kriegsknechte des landpflegers jesus zu sich in das richthaus und sammelten über ihn die ganze schar
les soldats du gouverneur conduisirent jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ging pilatus wieder hinein ins richthaus und rief jesus und sprach zu ihm: bist du der juden könig?
pilate rentra dans le prétoire, appela jésus, et lui dit: es-tu le roi des juifs?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ging wieder hinein in das richthaus und spricht zu jesus: woher bist du? aber jesus gab ihm keine antwort.
il rentra dans le prétoire, et il dit à jésus: d`où es-tu? mais jésus ne lui donna point de réponse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und am andern tage, da agrippa und bernice kamen mit großem gepränge und gingen in das richthaus mit den hauptleuten und vornehmsten männern der stadt, und da es festus hieß, ward paulus gebracht.
le lendemain donc, agrippa et bérénice vinrent en grande pompe, et entrèrent dans le lieu de l`audience avec les tribuns et les principaux de la ville. sur l`ordre de festus, paul fut amené.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da führten sie jesum von kaiphas vor das richthaus. und es war früh; und sie gingen nicht in das richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern ostern essen möchten.
ils conduisirent jésus de chez caïphe au prétoire: c`était le matin. ils n`entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la pâque.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also daß meine bande offenbar geworden sind in christo in dem ganzen richthause und bei den andern allen,
en effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n`ignore que c`est pour christ que je suis dans les liens,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: