From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
einerseits sind die auswirkungen der umrechnungskurse auf die marktpreise abhängig von der marktlage und dem umfang der währungsänderungen nunmehr sehr viel nuancierter.
d’une part, selon les situations de marché et l’importance des mouvements monétaires les impacts des taux de conversion sur les prix de marché sont à présent beaucoup plus nuancés.
bei währungsänderungen verändert sich der wert der in ecu festgesetzten preise und beträge in landeswährung sofort und um den gleichen prozentsatz wie die umrechnungskurse.
en cas de mouvements monétaires, la valeur en monnaie nationale des prix et montants agricoles fixés en écu se modifie immédiatement et dans le même pourcentage que les variations des taux de conversion.
maßnahmen zur anpassung der grünen paritäten an die marktüblichen wechselkurse werden in gang gesetzt, wenn währungsänderungen während einer 10tägigen kontroilperiode eine festgelegte bandbreite überschreiten.
les règles permettant d'adapter les taux verts aux taux du marché sont appliquées si les changes monétaires dépassant une fourchette donnée sont confirmés au terme d'une période de contrôle de 10 jours.
diese entwicklung zu nehmender einfuhren war seit 1981 spürbar und kann somit nicht nur mit dem vereinigten königreich oder mit währungsänderungen in zusammenhang gebracht werden, die die einfuhren mehr oder weniger attraktiv machen.
en troisième lieu, il y a ce type de coopération renforcée entre les administrations et les experts des etats membres, telle que l'honorable membre l'envisage dans sa question.
deutlich, wie schwierig es ist -wie hier auch zugegeben wurde, sogar von kommissar fischler, einen direkten bezug zwischen währungsänderungen und einkommensverlusten in bestimmten bereichen herzustellen.
un exemple frappant concerne les fonds structurels, pour lesquels, au 31 mai de cette année, il restait environ 5 milliards d'écus de crédits de paiements relatifs à la période 1989-1993.
verordnung (eg) nr. 2611/95 des rates zur etwaigen gewährung einer einzclstaatlichen beihilfe zum ausgleich der wegen währungsänderungen in anderen mitgliedstaaten verursachten landwirtschaftlichen einkommensverluste.
conclusions du conseil sur la troisième conférence paneuropéenne des ministres de l'environnement.
aufgrund der seit oktober 1992 erfolgten währungsänderungen führt die bewertung von fehlmengen mit dem am 1. oktober des laufenden haushaltsjahres gültigen kurs zu einer erstattung unterhalb des ankaufspreises. diese situation könnte zu unregelmässigkeiten führen. daher ist es notwendig, einen realitätsnäheren kurs zu benutzen.
considérant que, suite aux réalignements monétaires intervenus à partir d'octobre 1992, la valorisation des quantités manquantes au taux agricole valable le 1er octobre de l'exercice en cours conduit à obtenir un remboursement inférieur au prix d'achat; que cette situation pourrait conduire à des irrégularités et que, par conséquent, il est nécessaire d'utiliser un taux plus proche de la réalité;
(8) die wertgrenze für die vorlage der anmeldung der angaben über den zollwert (zollwertanmeldung) in artikel 179 absatz 1 buchstabe a) der verordnung (ewg) nr. 2454/93 sollte auf 10000 eur erhöht werden, um währungsänderungen rechnung zu tragen und um die einfuhrformalitäten zu vereinfachen.
(8) le seuil limite, fixé à l'article 179, paragraphe 1, point a), du règlement (cee) n° 2454/93 au-dessus duquel la déclaration des éléments relatifs à la valeur en douane (la déclaration de la valeur) doit être présentée, doit être porté à 10000 euros, afin de prendre en considération les évolutions monétaires et de simplifier les formalités d'importation.