Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eur an gebühren für anträge auf genehmigung für das inverkehrbringen und inspektionen wurden gestundet.
Ανεστάλη η καταβολή 1 εκατ. ευρώ από τέλη που εισπράττονται για αιτήσεις χορήγησης άδειας κυκλοφορίας και επιθεωρήσεις.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
die bfh wird das nutzungsentgelt jedoch nicht monatlich zahlen, sondern das entgelt wird gestundet.
Ωστόσο, η bfh δεν θα καταβάλει την αποζημίωση χρήσης σε μηνιαία βάση, δεδομένου ότι η πληρωμή έχει ανασταλεί.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
während des gesamten untersuchungszeitraums wurden tv2 jedoch die zinsen erlassen, und die kredite wurden gestundet.
Εντούτοις, καθ’ όλη την υπό εξέταση περίοδο, ο tv2 ήταν απαλλαγμένος από την καταβολή τόκων και είχε παγώσει η υποχρέωσή του ως προς την καταβολή των επιβαρύνσεων των δανείων.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die sicherheit für abgaben und steuern, die während des versandvorgangs gestundet werden, ist durch bürgschaften garantiert.
Η εξασφάλιση για την καλή πληρωμή των φόρων και των τελωνειακών δασμών που αναστέλλεται κατά τη διάρκεια της διακίνησης πραγματοποιείται με την παροχή οικονομικών εγγυήσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bfh wird die pacht jedoch nicht monatlich in bar begleichen, sondern das nutzungsentgelt zuzüglich zinsen wird gestundet [11].
Ωστόσο, η bfh δεν θα καταβάλλει μηνιαίως το μίσθωμα σε ρευστό, αλλά η αποζημίωση χρήσης μαζί με τους τόκους αναστέλλεται [11].
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
die parteien einigten sich im rahmen dieser vereinbarungen, daß die schulden gestundet und in raten getilgt werden und zu einem satz von 9 % verzinst werden sollten.
Τον Οκτώβριο του 1993, μια συμφωνία με τους πιστωτές κατέστησε δυνατή την άρση της αναστολής αυτής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
46241 — soweit es sich um zahlungen an deutsche krankenkassen handelt, wird die zahlung der in artikel 26 absatz 2 der verordnung erwähnten beiträge bis zum zeltpunkt der entscheidung über den rentenantrag gestundet.
120 της 7.7.1982 που θεσπίζει και προσαρμόζει υποδείγατα εντύπων που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da das nutzungsentgelt gestundet wird, kann nach ansicht deutschlands ausgeschlossen werden, dass die bfh in konkurs gerät und der bav im laufe des insolvenzverfahrens ein vorteil daraus erwächst, dass das studio auf ihrem gelände steht.
Δεδομένου ότι η αποζημίωση χρήσης αναστέλλεται, κατά την άποψη της Γερμανίας αποκλείεται το ενδεχόμενο η bfh να κηρύξει πτώχευση και, στη διάρκεια της διαδικασίας αφερεγγυότητας, να προκύψει πλεονέκτημα για την bav από το γεγονός ότι το κτίριο γυρισμάτων βρίσκεται σε οικόπεδό της.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
2024 wird ein unabhängiger gutachter den marktwert des neuen studios bewerten; für die Übernahme der vermögenswerte des neuen studios wird die bav der bfh einen diesem marktwert entsprechenden preis zahlen, wobei die gesamtsumme des gestundeten nutzungsentgelts zuzüglich zinsen mit dem marktwert verrechnet werden kann.
το 2024 ανεξάρτητος εμπειρογνώμονας θα εκτιμήσει την αγοραία αξία του νέου κτιρίου γυρισμάτων. Για τη μεταβίβαση των περιουσιακών στοιχείων του νέου κτιρίου γυρισμάτων η bav θα καταβάλει στην bfh τιμή αντίστοιχη της εν λόγω αγοραίας αξίας, στην οποία θα συνυπολογισθεί το σύνολο της αποζημίωσης χρήσης, η πληρωμή της οποίας είχε ανασταλεί, και οι σχετικοί τόκοι.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: