Results for kanonen translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

kanonen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

kanonen/harpune

Greek

καμάκι που εκτοξεύεται με πυροβόλο

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kaufen,"wenn die kanonen donnern"

Greek

αγοράζω υπό τους ήχους των κανονιών

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das hieße mit kanonen auf spatzen schießen.

Greek

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aber kanonen sind keine ersatzteile und auch keine anschlußlieferungen.

Greek

Αλλά τα κανόνια δεν είναι ένα ανταλλακτικό και ούτε κάποια συνακόλουθη παράδοση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

anders ausgedrückt, wir müssen nicht mit kanonen auf spatzen schießen.

Greek

Δεύτερον, διατήρηση της θεσμικής ισορροπίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich finde, es gibt wichtigeres für uns als den einsatz von brachialgewalt und kanonen.

Greek

Πιστεύω ότι υπάρχουν πιο σημαντικά πράγματα να κάνουμε από το να χρησιμοποιούμε τη βία και τα όπλα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die hsw s.a. wurde 1937 gegründet und stellte zunächst kanonen und edelstahl her.

Greek

Η hsw sa ιδρύθηκε το 1937 και αρχικά παρήγαγε πυροβόλα και ανοξείδωτο χάλυβα.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der donner der serbischen kanonen wird noch viel weiter zu hören sein als vor den befestigungsmauern der unglückseligen stadt dubrovnik.

Greek

Έπαψε δηλαδή να υπάρχει και άλλοι βιάζονται να την θάψουν όσο γίνεται πιο γρήγορα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

brauchen wir nur die, die über schrauben, flugzeuge, kanonen, schmuggel usw. bescheid wissen?

Greek

Είναι κάτι που το ευχόμαστε να γίνει επειγόντως.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die gesellschaft stellt anlagen und baumaschinen sowie militärisches gerät (kanonen, haubitzen usw.) her.

Greek

Η επιχείρηση παράγει κατασκευαστικό εξοπλισμό και μηχανήματα, καθώς και στρατιωτικό εξοπλισμό (πυροβόλα, οβιδοβόλα κ.λπ.).

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bezüglich der wirtschaftshilfe sollten wir allerdings daran erinnern, daß jemand, der butter will, keine kanonen produzieren darf.

Greek

Αλλά έτσι απήντησα στην πράξη και σε ορισμένες από τις ερωτήσεις του κυρίου de clercq.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sobald ein teil ihrer steuern auf waffen, kanonen und mordinstrumente verwandt wird. es ist sehr wichtig, daß dieser punkt betont wird.

Greek

marques mendes χώρο, πρέπει τώρα να διακόψω την αγόρευση μου και να τη συνεχίσω σαν αιτιολόγηση ψήφου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

doch der frieden wurde nicht nur von der abwesenheit dieser kanonen getragen, sondern auch von der präsenz der nuklearen abschreckung, zu der die französische force de frappe beigetragen hat.

Greek

Ολοκληρώνω, κύριε Πρόεδρε, εκφράζοντας την αλληλεγγύη μου με τη στάση της Επιτροπής, στην οποία απευύύνϋηκαν άδικες ύβρεις, και η οποία ενέργησε απολύτως ορύά, όπως χωρίς αμφιβολία έπρεπε να περιμένουμε από το αίσϋημα ευύύνης του Προέδρου Σάντερ και της Επιτρόπου κ. bjerregaard.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich spreche nicht, wie herr blaney, von der bildung einer kampfstarken, mächtigen armee, die von atomwaffen, kanonen und bajonetten nur so starrt.

Greek

Οι εξελίξεις ολόκληρων χρόνων μαζεύτηκαν μέσα σε λίγες μέρες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die fortsetzung des krieges in der westsahara beweist einmal mehr, daß nicht kanonen das ende eines konfliktes diktieren dürfen, son dern menschen es herbeiführen müssen, die zum konstruktiven dialog zusammenfinden.

Greek

Για το λόγο αυτό, υποστηρίζουμε ένθερμα όλες τις πρωτοβουλίες που έχουν παρθεί με στόχο τον τερματισμό της συγκεκριμένης σύρραξης, και ιδίως αυτές που ελή­φθησαν από μεριάς του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμέ­νων Εθνών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

esprit ist bekanntlich so etwas wie unser flaggschiff in der eg-forschung, mit vielen kanonen an bord, um in der sprache der kriegsmarine zu bleiben, herr nar-

Greek

Πιστεύω ότι το esprit είναι κατά πολύ σαφέ­στερο ως προς τον προσανατολισμό, τον ορισμό και τις σχετικές δραστηριότητες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der donner der kanonen ist in guinea bissau noch nicht verhallt und schon entsteht in der demokratischen republik kongo ein neuer krisen herd, der einige nachbarländer von angola bis simbabwe, namibia bis ruanda, uganda bis burundi und tansania mit in den konflikt hineinreißt.

Greek

της σύγκρουσης με παράλληλη διατήρηση των δημο­κρατικών αρχών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es ist meine feste Überzeugung, dass wir in europa stets äußerste zurückhaltung vor einer Überregulierung, vor der versuchung, mit kanonen auf spatzen zu schießen, vor der einführung unnötiger, umständlicher und bürokratischer verordnungen üben müssen.

Greek

Πιστεύω ακράδαντα ότι πρέπει πάντοτε να είμαστε εξαιρετικά προσεκτικοί στην Ευρώπη να μην προβαίνουμε σε υπερ-ρύθμιση, να μην" πυροβολούμε τα σπουργίτια με κανόνια", να μην εισάγουμε περιττές, αδέξιες και γραφειοκρατικές ρυθμίσεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der zweite grund, aus dem das förmliche prüfverfahren eingeleitet wurde, waren zweifel der kommission darüber, ob die trennung der subventionierten speziellen militärproduktion (kanonen) von der zivilen herstellung von baumaschinen ausreichend sei.

Greek

Ο δεύτερος λόγος για την κίνηση της επίσημης διαδικασίας έρευνας ήταν οι αμφιβολίες της Επιτροπής για το κατά πόσον ήταν επαρκής ο διαχωρισμός της επιδοτούμενης ειδικής παραγωγής στρατιωτικού υλικού (πυροβόλα) από την παραγωγή υλικού για μη στρατιωτικές χρήσεις (κατασκευαστικός μηχανισμός).

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,727,846,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK