Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine tagung der assoziationsorgane wurde 1987 nicht abgehalten.
altrettanto dicasi degli accordi ceeaustria e ceesvizzera concernenti il «transito comunitario», le cui commissioni miste si sono riunite nel 1987 per l'ultima volta, dato che questi accordi cesseranno di produrre i loro effetti dall'entrata in vigore della summenzionata convenzione multilaterale in materia di transito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus verschiedenen gründen konnte diese konferenz nicht abgehalten werden.
troppo spesso, infatti, si parla in maniera generica del mediterraneo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die beiden für november und dezember vorgesehenen sitzungen können von uns jedoch nicht abgehalten werden!
ma non possiamo tenere le due previste tornate aggiuntive in novembre e dicembre!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
das sechste forum beispielsweise, das im september 2014 in mexiko hätte stattfinden sollen, wurde noch nicht abgehalten.
ad esempio il sesto forum, che avrebbe dovuto svolgersi in messico nel settembre 2014, non ha ancora avuto luogo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das 6. forum beispielsweise, das im september 2014 in mexiko hätte stattfinden sollen, wurde noch nicht abgehalten.
ad esempio il sesto forum, che avrebbe dovuto svolgersi in messico nel settembre 2014, non ha ancora avuto luogo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für dieses dokument — der etat für das folgende jahr — war eine sitzung des gemeinderates erforderlich, welche innerhalb der verfügbaren zeit nicht abgehalten werden konnte.
il documento in questione, il bilancio per l'esercizio successivo, richiedeva una riunione del consiglio comunale che non si è potuta tenere entro i termini stabiliti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese vielfalt und verschiedenartigkeit — die mit der erweiterung der gemeinschaft noch zunehmen dürfte — hat die verfasser des romvertrags jedoch nicht abgehalten, eine gemeinsame agrarpolitik in angriff zu nehmen.
questa eterogeneità, — che aumenterà con l'ampliamento della comunità — non ha tuttavia dissuaso gli autori del trattato di roma dall'istituire una politica agricola comune:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es war meiner meinung nach eine positive idee, eine konferenz zwischen den eg-außenministern und den außenministern der arabischen länder in venedig ein zuberufen, auch wenn zur kenntnis genommen werden muß, daß diese konferenz nicht abgehalten werden konnte, und über die gründe nachgedacht werden muß, weshalb sie nicht abgehalten werden konnte.
perché i tedeschi di tutta la germania non possono rassicurare coloro che si ricordano della guerra (i più anziani) ed anche i molti che non se ne ricordano?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.