Results for was haelst du davon translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

was haelst du davon

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

was hältst du davon, wenn wir shoppen gehen?

Italian

che ne dici di andare a fare acquisti?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was hälst du davon zum jazz-festival zu gehen?

Italian

che ne dici di andare al festivale di jazz

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich verstehe nicht, was du davon hast, mich zu quälen!

Italian

non capisco che bisogno abbia tu di tormentarmi.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was hältst du davon, wenn wir heute abend zur abwechslung mal draußen essen?

Italian

che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie fragen dich, als ob du davon genaueste kenntnis besäßest.

Italian

di': “la scienza di ciò appartiene ad allah”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

/ / @annotation(subprojekt-leiter:php) was hältst du davon?

Italian

/ / @annotation(responsabile sottoprogetto: php) cosa ne pensi?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du wirst dir die finger lecken! aber aufpassen, zuviel solltest du davon nicht essen.

Italian

vedrai, è una ricetta da leccarsi i baffi ma stai attento a non esagerare!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir gehen heute in die stadt… ein eis essen, shoppen und unsere letzten cent ausgeben.was hältst du davon, katrin?

Italian

oggi si va in centro… prendiamo un gelato, facciamo un po’di shopping e spendiamo gli ultimi soldi. che ne dici, katrin?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sagt jemand zu dir "man sieht sich", kannst du davon ausgehen, dass ihr euch nie wieder begegnen werdet.

Italian

se qualcuno ti dice "ci si vede", sta' certo che non vi incontrerete mai.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

wenn du einen torserver betreibst, der verbindungen nach außen zulässt (was die standardrichtlinie ist), kannst du davon ausgehen, dass du irgendwann von jemandem hören wirst.

Italian

se gestisci un relay tor che permette connessioni in uscita (come nella default exit policy), è probabile che alla fine qualcuno ti contatti segnalando un abuso.

Last Update: 2013-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und lehret sie eure kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem hause sitzest oder auf dem wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst;

Italian

le insegnerete ai vostri figli, parlandone quando sarai seduto in casa tua e quando camminerai per via, quando ti coricherai e quando ti alzerai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sagten: "wenn du (davon) nicht abläßt, o noah, so wirst du sicherlich gesteinigt werden."

Italian

dissero: “o noè, se non smetti sarai certamente lapidato”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie sagten: "wenn du (davon) nicht abläßt, o lot, so wirst du gewiß einer der verbannten sein."

Italian

dissero: “se non la smetti, certamente sarai scacciato”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und mit keiner angelegenheit befaßt du dich, und nichts verliest du davon an qur'an, und keine tat vollbringt ihr, ohne daß wir über euch zeugen sind, wenn ihr euch (ausgiebig) darüber auslaßt.

Italian

in qualunque situazione ti trovi, qualunque brano del corano reciti e qualunque cosa facciate, noi siamo testimoni al momento stesso in cui la fate.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der art, wie er mit ihr verkehrte, lag eine leise spur von verdrossenheit, aber nicht mehr. ›du hast dich mit mir nicht aussprechen wollen‹, sagte er gleichsam in gedanken zu ihr, ›nun hast du davon den schaden.

Italian

c’era pertanto nei suoi rapporti verso di lei, come un’ombra di dispetto, ma nulla di più. «tu non hai voluto avere una spiegazione — era come se le dicesse rivolgendosi a lei col pensiero — tanto peggio per te.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,910,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK