Usted buscó: was haelst du davon (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

was haelst du davon

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

was hältst du davon, wenn wir shoppen gehen?

Italiano

che ne dici di andare a fare acquisti?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was hälst du davon zum jazz-festival zu gehen?

Italiano

che ne dici di andare al festivale di jazz

Última actualización: 2016-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich verstehe nicht, was du davon hast, mich zu quälen!

Italiano

non capisco che bisogno abbia tu di tormentarmi.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was hältst du davon, wenn wir heute abend zur abwechslung mal draußen essen?

Italiano

che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie fragen dich, als ob du davon genaueste kenntnis besäßest.

Italiano

di': “la scienza di ciò appartiene ad allah”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

/ / @annotation(subprojekt-leiter:php) was hältst du davon?

Italiano

/ / @annotation(responsabile sottoprogetto: php) cosa ne pensi?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du wirst dir die finger lecken! aber aufpassen, zuviel solltest du davon nicht essen.

Italiano

vedrai, è una ricetta da leccarsi i baffi ma stai attento a non esagerare!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir gehen heute in die stadt… ein eis essen, shoppen und unsere letzten cent ausgeben.was hältst du davon, katrin?

Italiano

oggi si va in centro… prendiamo un gelato, facciamo un po’di shopping e spendiamo gli ultimi soldi. che ne dici, katrin?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sagt jemand zu dir "man sieht sich", kannst du davon ausgehen, dass ihr euch nie wieder begegnen werdet.

Italiano

se qualcuno ti dice "ci si vede", sta' certo che non vi incontrerete mai.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wenn du einen torserver betreibst, der verbindungen nach außen zulässt (was die standardrichtlinie ist), kannst du davon ausgehen, dass du irgendwann von jemandem hören wirst.

Italiano

se gestisci un relay tor che permette connessioni in uscita (come nella default exit policy), è probabile che alla fine qualcuno ti contatti segnalando un abuso.

Última actualización: 2013-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und lehret sie eure kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem hause sitzest oder auf dem wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst;

Italiano

le insegnerete ai vostri figli, parlandone quando sarai seduto in casa tua e quando camminerai per via, quando ti coricherai e quando ti alzerai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sagten: "wenn du (davon) nicht abläßt, o noah, so wirst du sicherlich gesteinigt werden."

Italiano

dissero: “o noè, se non smetti sarai certamente lapidato”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sie sagten: "wenn du (davon) nicht abläßt, o lot, so wirst du gewiß einer der verbannten sein."

Italiano

dissero: “se non la smetti, certamente sarai scacciato”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und mit keiner angelegenheit befaßt du dich, und nichts verliest du davon an qur'an, und keine tat vollbringt ihr, ohne daß wir über euch zeugen sind, wenn ihr euch (ausgiebig) darüber auslaßt.

Italiano

in qualunque situazione ti trovi, qualunque brano del corano reciti e qualunque cosa facciate, noi siamo testimoni al momento stesso in cui la fate.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der art, wie er mit ihr verkehrte, lag eine leise spur von verdrossenheit, aber nicht mehr. ›du hast dich mit mir nicht aussprechen wollen‹, sagte er gleichsam in gedanken zu ihr, ›nun hast du davon den schaden.

Italiano

c’era pertanto nei suoi rapporti verso di lei, come un’ombra di dispetto, ma nulla di più. «tu non hai voluto avere una spiegazione — era come se le dicesse rivolgendosi a lei col pensiero — tanto peggio per te.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,899,900 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo