Results for plagen translation from German to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Japanese

Info

German

plagen

Japanese

十の災い

Last Update: 2012-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ihre seelen plagen.

Japanese

苦しめる事でしょう

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

mich plagen auch albträume.

Japanese

悪夢にうなされる

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

rituelle opferhandlungen plagen kleinstadt

Japanese

"儀式の生けにえに 頭を抱える小さな町"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie werden sich plagen und abmühen

Japanese

骨折り疲れ切って,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

mit welchen punks ich mich heutzutage plagen muss.

Japanese

私ができる2' - tはパンクを信じて_私は、これらの日_に対処する必要があります。

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und gott brachte zehn plagen über das haus des pharao.

Japanese

神は十の災いをファラオの家に運ばれた。

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

"diese plagen sind das werk gottes, und sie sind nicht vorüber.

Japanese

「これらの大災害は... 神の仕業だ... そして終わらない さらに悪化する

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie mit diesen belanglosen einzelheiten zu plagen, aber es ist ein einfaches ja oder nein.

Japanese

君を困らせてしまうが 回答は簡単で イエスかノーかだ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

wir sind dinge, die sich mit der illusion plagen, ein "ich" zu haben.

Japanese

錯覚の下で 自己確立してる

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

mich plagen weder mühsal noch andere schwierigkeiten, und ich habe keinen bedarf an militärischer unterstützung.

Japanese

・・特別、困ったことは何も無いのだ・・ だから、軍事的援助も含め 何も必要ないのだ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

7:27 wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein gebiet mit fröschen plagen,

Japanese

しかし、去らせることを拒むならば、見よ、わたしは、かえるをもって、あなたの領土を、ことごとく撃つであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ihre söhne sollen sein gleichwie vormals und ihre gemeinde vor mir gedeihen; denn ich will heimsuchen alle, die sie plagen.

Japanese

その子らは、いにしえのようになり、その会衆はわたしの前に堅く立つ。すべて彼らをしえたげる者をわたしは罰する。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

von diesen drei plagen ward getötet der dritte teil der menschen, von dem feuer und rauch und schwefel, der aus ihrem munde ging.

Japanese

この三つの災害、すなわち、彼らの口から出て来る火と煙と硫黄とによって、人間の三分の一は殺されてしまった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dazu alle krankheiten und alle plagen, die nicht geschrieben sind in dem buch dieses gesetzes, wird der herr über dich kommen lassen, bis du vertilgt werdest.

Japanese

またこの律法の書にのせてないもろもろの病気と、もろもろの災とを、主はあなたが滅びるまで、あなたの上に下されるであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ob's edler, die pfeil und schleudern des wütenden geschicks erdulden, oder sich waffnend gegen eine see von plagen durch widerstand sie enden?

Japanese

"どちらが雄々しい態度だろう" "やみくもな運命の矢弾を" "心の内でひたすら堪え忍ぶか"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

indes läßt er sie plagen bis auf die zeit, daß die, so gebären soll, geboren habe; da werden dann die übrigen seiner brüder wiederkommen zu den kindern israel.

Japanese

それゆえ、産婦の産みおとす時まで、主は彼らを渡しおかれる。その後その兄弟たちの残れる者はイスラエルの子らのもとに帰る。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich bezeuge allen, die da hören die worte der weissagung in diesem buch: so jemand dazusetzt, so wird gott zusetzen auf ihn die plagen, die in diesem buch geschrieben stehen.

Japanese

この書の預言の言葉を聞くすべての人々に対して、わたしは警告する。もしこれに書き加える者があれば、神はその人に、この書に書かれている災害を加えられる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und ich sah ein anderes zeichen im himmel, das war groß und wundersam: sieben engel, die hatten die letzten sieben plagen; denn mit denselben ist vollendet der zorn gottes.

Japanese

またわたしは、天に大いなる驚くべきほかのしるしを見た。七人の御使が、最後の七つの災害を携えていた。これらの災害で神の激しい怒りがその頂点に達するのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

darum werden ihre plagen auf einen tag kommen: tod, leid und hunger; mit feuer wird sie verbrannt werden; denn stark ist gott der herr, der sie richten wird.

Japanese

それゆえ、さまざまの災害が、死と悲しみとききんとが、一日のうちに彼女を襲い、そして、彼女は火で焼かれてしまう。彼女をさばく主なる神は、力強いかたなのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,728,931,722 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK