Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ihrer sünden und ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."
또 저 희 죄 와 저 희 불 법 을 내 가 다 시 기 억 지 아 니 하 리 라 하 셨 으
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn ich sehe, du bist voll bitterer galle und verknüpft mit ungerechtigkeit.
내 가 보 니 너 는 악 독 이 가 득 하 며 불 의 에 매 인 바 되 었 도 다
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie freut sich nicht der ungerechtigkeit, sie freut sich aber der wahrheit;
불 의 를 기 뻐 하 지 아 니 하 며, 진 리 와 함 께 기 뻐 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß gerichtet werden alle, die der wahrheit nicht glauben, sondern haben lust an der ungerechtigkeit.
진 리 를 믿 지 않 고 불 의 를 좋 아 하 는 모 든 자 로 심 판 을 받 게 하 려 하 심 이 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn der gottlosen zepter wird nicht bleiben über dem häuflein der gerechten, auf daß die gerechten ihre hand nicht ausstrecken zur ungerechtigkeit.
악 인 의 권 세 가 의 인 의 업 에 미 치 지 못 하 리 니 이 는 의 인 으 로 죄 악 에 손 을 대 지 않 게 함 이 로
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber denen, die da zänkisch sind und der wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der ungerechtigkeit, ungnade, und zorn;
오 직 당 을 지 어 진 리 를 좇 지 아 니 하 고 불 의 를 좇 는 자 에 게 는 노 와 분 으 로 하 시 리
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein volk zum eigentum, das fleißig wäre zu guten werken.
그 가 우 리 를 대 신 하 여 자 신 을 주 심 은 모 든 불 법 에 서 우 리 를 구 속 하 시 고 우 리 를 깨 끗 하 게 하 사 선 한 일 에 열 심 하 는 친 백 성 이 되 게 하 려 하 심 이 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wiederum, wenn der gottlose kehrt von seiner ungerechtigkeit, die er getan hat, und tut nun recht und wohl, der wird seine seele lebendig erhalten.
만 일 악 인 이 그 행 한 악 을 떠 나 법 과 의 를 행 하 면 그 영 혼 을 보 전 하 리
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und den lohn der ungerechtigkeit davonbringen. sie achten für wollust das zeitliche wohlleben, sie sind schandflecken und laster, prangen von euren almosen, prassen mit dem euren,
불 의 의 값 으 로 불 의 를 당 하 며 낮 에 연 락 을 기 쁘 게 여 기 는 자 들 이 니 점 과 흠 이 라 너 희 와 함 께 연 회 할 때 에 저 희 간 사 한 가 운 데 연 락 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch begebet nicht der sünde eure glieder zu waffen der ungerechtigkeit, sondern begebet euch selbst gott, als die da aus den toten lebendig sind, und eure glieder gott zu waffen der gerechtigkeit.
또 한 너 희 지 체 를 불 의 의 병 기 로 죄 에 게 드 리 지 말 고 오 직 너 희 자 신 을 죽 은 자 가 운 데 서 다 시 산 자 같 이 하 나 님 께 드 리 며 너 의 지 체 를 의 의 병 기 로 하 나 님 께 드 리
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wer von sich selbst redet, der sucht seine eigene ehre; wer aber sucht die ehre des, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und ist keine ungerechtigkeit an ihm.
스 스 로 말 하 는 자 는 자 기 영 광 만 구 하 되 보 내 신 이 의 영 광 을 구 하 는 자 는 참 되 니 그 속 에 불 의 가 없 느 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der feste grund gottes besteht und hat dieses siegel: der herr kennt die seinen; und: es trete ab von ungerechtigkeit, wer den namen christi nennt.
그 러 나 하 나 님 의 견 고 한 터 는 섰 으 니 인 침 이 있 어 일 렀 으 되 주 께 서 자 기 백 성 을 아 신 다 하 며 또 주 의 이 름 을 부 르 는 자 마 다 불 의 서 떠 날 지 어 다 하 였 느 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"selig sind die, welchen ihre ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre sünden bedeckt sind!
그 불 법 을 사 하 심 을 받 고 그 죄 를 가 리 우 심 을 받 는 자 는 복 이 있
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting