プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und ihrer sünden und ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."
또 저 희 죄 와 저 희 불 법 을 내 가 다 시 기 억 지 아 니 하 리 라 하 셨 으
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
denn ich sehe, du bist voll bitterer galle und verknüpft mit ungerechtigkeit.
내 가 보 니 너 는 악 독 이 가 득 하 며 불 의 에 매 인 바 되 었 도 다
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sie freut sich nicht der ungerechtigkeit, sie freut sich aber der wahrheit;
불 의 를 기 뻐 하 지 아 니 하 며, 진 리 와 함 께 기 뻐 하
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
auf daß gerichtet werden alle, die der wahrheit nicht glauben, sondern haben lust an der ungerechtigkeit.
진 리 를 믿 지 않 고 불 의 를 좋 아 하 는 모 든 자 로 심 판 을 받 게 하 려 하 심 이 니
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
denn der gottlosen zepter wird nicht bleiben über dem häuflein der gerechten, auf daß die gerechten ihre hand nicht ausstrecken zur ungerechtigkeit.
악 인 의 권 세 가 의 인 의 업 에 미 치 지 못 하 리 니 이 는 의 인 으 로 죄 악 에 손 을 대 지 않 게 함 이 로
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aber denen, die da zänkisch sind und der wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der ungerechtigkeit, ungnade, und zorn;
오 직 당 을 지 어 진 리 를 좇 지 아 니 하 고 불 의 를 좇 는 자 에 게 는 노 와 분 으 로 하 시 리
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein volk zum eigentum, das fleißig wäre zu guten werken.
그 가 우 리 를 대 신 하 여 자 신 을 주 심 은 모 든 불 법 에 서 우 리 를 구 속 하 시 고 우 리 를 깨 끗 하 게 하 사 선 한 일 에 열 심 하 는 친 백 성 이 되 게 하 려 하 심 이 니
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
wiederum, wenn der gottlose kehrt von seiner ungerechtigkeit, die er getan hat, und tut nun recht und wohl, der wird seine seele lebendig erhalten.
만 일 악 인 이 그 행 한 악 을 떠 나 법 과 의 를 행 하 면 그 영 혼 을 보 전 하 리
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und den lohn der ungerechtigkeit davonbringen. sie achten für wollust das zeitliche wohlleben, sie sind schandflecken und laster, prangen von euren almosen, prassen mit dem euren,
불 의 의 값 으 로 불 의 를 당 하 며 낮 에 연 락 을 기 쁘 게 여 기 는 자 들 이 니 점 과 흠 이 라 너 희 와 함 께 연 회 할 때 에 저 희 간 사 한 가 운 데 연 락 하
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
auch begebet nicht der sünde eure glieder zu waffen der ungerechtigkeit, sondern begebet euch selbst gott, als die da aus den toten lebendig sind, und eure glieder gott zu waffen der gerechtigkeit.
또 한 너 희 지 체 를 불 의 의 병 기 로 죄 에 게 드 리 지 말 고 오 직 너 희 자 신 을 죽 은 자 가 운 데 서 다 시 산 자 같 이 하 나 님 께 드 리 며 너 의 지 체 를 의 의 병 기 로 하 나 님 께 드 리
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
wer von sich selbst redet, der sucht seine eigene ehre; wer aber sucht die ehre des, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und ist keine ungerechtigkeit an ihm.
스 스 로 말 하 는 자 는 자 기 영 광 만 구 하 되 보 내 신 이 의 영 광 을 구 하 는 자 는 참 되 니 그 속 에 불 의 가 없 느 니
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aber der feste grund gottes besteht und hat dieses siegel: der herr kennt die seinen; und: es trete ab von ungerechtigkeit, wer den namen christi nennt.
그 러 나 하 나 님 의 견 고 한 터 는 섰 으 니 인 침 이 있 어 일 렀 으 되 주 께 서 자 기 백 성 을 아 신 다 하 며 또 주 의 이 름 을 부 르 는 자 마 다 불 의 서 떠 날 지 어 다 하 였 느 니
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
"selig sind die, welchen ihre ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre sünden bedeckt sind!
그 불 법 을 사 하 심 을 받 고 그 죄 를 가 리 우 심 을 받 는 자 는 복 이 있
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています