Results for ergötzen translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

ergötzen

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

denn wer kann fröhlich essen und sich ergötzen ohne ihn?

Portuguese

pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und leugnen somit das, was wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich.

Portuguese

para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

züchtige deinen sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner seele sanft tun.

Portuguese

corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein kind, warum willst du dich an der fremden ergötzen und herzest eine andere?

Portuguese

e por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir lassen sie sich eine kleine weile ergötzen, dann aber werden wir sie strenger strafe zutreiben.

Portuguese

agraciá-los-emos um pouco; então, lhes infligiremos um severo castigo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn dafür sollt ihr saugen und satt werden von den brüsten ihres trostes; ihr sollt dafür saugen und euch ergötzen an der fülle ihrer herrlichkeit.

Portuguese

para que mameis e vos farteis dos peitos das suas consolações; para que sugueis, e vos deleiteis com a abundância da sua glória.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielleicht weil wir erwarten, daß später irgend jemand, vor allem der staat, das werk kaufen und zum allgemeinen ergötzen ausstellen kann?

Portuguese

talvez porque esperamos que mais tarde alguém, até mesmo o estado, venha a comprá-lo e disponibilizá-lo para ser apreciado pelo público?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

schüsseln aus gold und becher werden unter ihnen kreisen, und darin wird alles sein, was die herzen begehren und (woran) die augen sich ergötzen "und ewig werdet ihr darin verweilen.

Portuguese

serão servidos com bandejas e copos de ouro; aí, as almas lograrão tudo quanto lhes apetecer, bem como tudo quedeleitar os olhos; aí morareis eternamente.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,738,674,871 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK