Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn wer kann fröhlich essen und sich ergötzen ohne ihn?
pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und leugnen somit das, was wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich.
para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
züchtige deinen sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner seele sanft tun.
corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mein kind, warum willst du dich an der fremden ergötzen und herzest eine andere?
e por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir lassen sie sich eine kleine weile ergötzen, dann aber werden wir sie strenger strafe zutreiben.
agraciá-los-emos um pouco; então, lhes infligiremos um severo castigo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denn dafür sollt ihr saugen und satt werden von den brüsten ihres trostes; ihr sollt dafür saugen und euch ergötzen an der fülle ihrer herrlichkeit.
para que mameis e vos farteis dos peitos das suas consolações; para que sugueis, e vos deleiteis com a abundância da sua glória.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht weil wir erwarten, daß später irgend jemand, vor allem der staat, das werk kaufen und zum allgemeinen ergötzen ausstellen kann?
talvez porque esperamos que mais tarde alguém, até mesmo o estado, venha a comprá-lo e disponibilizá-lo para ser apreciado pelo público?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
schüsseln aus gold und becher werden unter ihnen kreisen, und darin wird alles sein, was die herzen begehren und (woran) die augen sich ergötzen "und ewig werdet ihr darin verweilen.
serão servidos com bandejas e copos de ouro; aí, as almas lograrão tudo quanto lhes apetecer, bem como tudo quedeleitar os olhos; aí morareis eternamente.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting