İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
denn wer kann fröhlich essen und sich ergötzen ohne ihn?
pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und leugnen somit das, was wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich.
para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
züchtige deinen sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner seele sanft tun.
corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mein kind, warum willst du dich an der fremden ergötzen und herzest eine andere?
e por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir lassen sie sich eine kleine weile ergötzen, dann aber werden wir sie strenger strafe zutreiben.
agraciá-los-emos um pouco; então, lhes infligiremos um severo castigo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn dafür sollt ihr saugen und satt werden von den brüsten ihres trostes; ihr sollt dafür saugen und euch ergötzen an der fülle ihrer herrlichkeit.
para que mameis e vos farteis dos peitos das suas consolações; para que sugueis, e vos deleiteis com a abundância da sua glória.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vielleicht weil wir erwarten, daß später irgend jemand, vor allem der staat, das werk kaufen und zum allgemeinen ergötzen ausstellen kann?
talvez porque esperamos que mais tarde alguém, até mesmo o estado, venha a comprá-lo e disponibilizá-lo para ser apreciado pelo público?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
schüsseln aus gold und becher werden unter ihnen kreisen, und darin wird alles sein, was die herzen begehren und (woran) die augen sich ergötzen "und ewig werdet ihr darin verweilen.
serão servidos com bandejas e copos de ouro; aí, as almas lograrão tudo quanto lhes apetecer, bem como tudo quedeleitar os olhos; aí morareis eternamente.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor